If they were fighting on water, the pirates would win, but if they fight on then ninja will win. However, ninjas are better because they are Japan's shinobi!
Wasn't this fight already settled long time ago? Or what did you think, why nowadays in Japan only pirates are left? It's because the pirates killed all ninjas! That's why Ninjas only exist in legends these days.
I agree with what WC wrote below. The pirates would be drinking grog and the like and the ninjas would appear out of nowhere to quickly finish them off.
(It wont let me use the kanji for そら. Does anyone else have that problem? I could type all the other kanji fine, and I can type "sora" in other tabs, but it shows up as a box if I try it here.)
By the way, I suppose I have some other suggestions regarding your sentences. If you want to write your first sentence as you translated it into English, try this: パイレーツに決まっているのではないでしょう。The way you have it written in Japanese know would translate along the lines of "Pirates are probably deciding," I think. As for the second sentence, since you're writing it as the reason behind your choice in the first sentence, you should end it all with 〜から。
Pirates were not skilled at hand-to-hand combat. All they carried were muzzle loading pistols, sabers and daggers. Ninja fought against samurai warriors. Ninja would probably win.
Pirates were not skilled at hand-to-hand combat. All they carried were muzzle loading pistols, sabers and daggers. Ninja fought against samurai warriors. Ninja would probably win.
I'm guessing some pirates would be skilled at hand-to-hand combat if they regularly carried sabers and daggers. Am I right?
Grammatically speaking, and I must say I'm not sure about 白兵戦, you want to rearrange your first sentence to end with 〜には苦手でした or 〜には上手ではありませんでした。
In the second sentence, if you use しか, it both replaces the particle を and requires the sentence itself to end in the negative. Thus, 〜しか持っていませんでした。 However, しか usually means that whatever you're referring to is limited, and since a pirate carried pistols, sabers, AND daggers, I think you should skip this grammar and try to rework the overall meaning of what you want to say. It's up to you, so I won't write in an improved sentence.
This comment's すき rating: 0 | Studying: 人生、日本語能力試験N1
Well, not empty-hand, because ninjas carried weapons too,not martial arts, because they're all martial arts of one type or another, so I chose hand-to-hand. My point was that pirates were limited to these three things for close-range, while ninjas, in addition to the empty-hand/whole body training they did, had swords, daggers, stars, nun-chuks, staffs, darts, not to mention skills to utilize whatever might be at hand: rope,for instance.And that the muzzle loading pistols were cumbersome, inaccurate and difficult to reload quickly. Pirates were of course skilled at fencing, but how would that work against Japanese-style swordfighting? I guess we'll never know.
On the grammar, I still have a tough time with word order. I guess I'm confusing adverb/adjective placement; as an adverb it should precede the verb (or the copula)not the noun , so I see your point. Niwa instead of dewa? But doesn't dewa mean "by the agency of"? Or is it niwa, "in the use of"? the finer points of the particles, like those of the word order, still elude me.And the dewa is still needed for the arimasen construction. On the shika, those particles again. Pos/neg agreements haven't sunk in yet, either. This is both a list and a yet limited one. Any suggestions on how to better phrase that would be appreciated.Thanks for your help to this point.
It looks like you added an extra かつ after 勝つ! Also, try to make the sentence endings match. Because you use 思う in sentence #1, you should use 信じているから in sentence #2. Otherwise, interesting reasoning you have there!
If it's a Johnny Depp kind of pirate, then the ninja will for sure win. However, if we have a genuine article kind of pirate (like Blackbeard), then I don't think the fight will end quite so easily. Ninjas are certainly the more skilled of the two, but because pirates usually carry guns, skill probably doesn't matter in this case!
Since this is a hypothetical situation, it can't have already happened in the past. Thus, instead of かった, go for 勝つ in the present/future tense. I'm also not quite sure about ぐでぐで, but grammatically speaking, since you're writing the second sentence as a reason for your choice in the first sentence, you need to end it all with 〜から。
Although if it were a popularity contest pirates might win; if it came down to an actual fight, ninja's skills are so much stronger and they're good at hiding, so almost before the pirates knew they were under attack, the ninjas would have completely destroyed them.
If you want to talk about anime, it's Naruto and One Piece. This is hard to decide. But, normally, Ninjas undergo harder trainings than pirates, so I think ninjas are stronger than pirates.