和 英 辞 典 Vocabulary dictionary
Contact us
test
renshuu.org requires Javascript to work correctly. Please enable Javascript and reload this page.
renshuu requires cookies to work correctly. Please enable cookies and reload this page.
掲 示 板 Forums -
This topic is tied to the below grammar expression in the grammar library.
、 。
Even though I've practiced a lot, no matter how long I try, I haven't become good at billiards.
2 . Regardless of A ; without relation to A
When present, A and B are the positive and negative forms of the same word (するしな、あるなし、etc.)
Top >
日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! >
Anything About Japanese >
Grammar Library Talk
No Replies Allowed
My grammar book says that にかかわらず and にもかかわらず are two different constructions with different meanings. にかかわらず means "without relation to A"値 段 にかかわらず、よく売 れる。 にもかかわらず means "even though A"雪 にもかかわらず、走 り続 けた。
You're right - looks like there were some typos on the initial entry of the grammar. Thanks for pointing it out!
They look to be the same! That being said, they somehow both got added into separate grammar quizzes, so I'm going to leave them separate.
According to the Bunkei Jiten, with a verb or adjective in the second usage (regardless), you need to use opposing forms (e.g. 面 白 い面 白 くないにかかわらず or するしないにかかわらず). But the third example and the construction don't seem to reflect that.
Thanks! I've adjusted the meaning slightly and moved it up to usage #1.
I still see the same construction as before (V+にかかわらず, no mention of opposites or adjectives).
Made some additional adjustments to the meaning and usage patterns.
No Replies Allowed
Top >
日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! >
Anything About Japanese >
Grammar Library Talk
Sorry, there was an error on renshuu! If it's OK, please describe what you were doing. This will help us fix the issue.
Send error report
Use your mouse or finger to write characters in the box.
■ Katakana
■ Hiragana
Submit