i-adjくなってる now has 成る as an option, but i-adjくなっていく still doesn't list it, just 為る. Also, the kanji for なる still doesn't show in the dropdown, so the entries appear as /なってる, etc, which can make it hard to choose the correct entry.
I can see the kanji now, thanks. Yeah, I noticed that too about the なる being separate, I'm not sure if they used to be combined, but they've been appearing separately for a while. Same thing for i-adj and する.
There are 2 entries in the dictionary for なにもない, however, the parser automatically selects the one which is hiragana only (and has no example sentences). There is no dropdown to select the version which has example sentences attached.
Was looking at a sentence I made for the grammar library and noticed that although there are 3 dictionary entrees for のど, each with different kanji, the parser doesn't let you pick which one gets used, and it ended up using 吭 instead of the one with the most example sentences.
There are two dictionary entries for やきたて: 焼きたて and 焼き立て. The example sentences are attached to the latter, but it is not the entry bound to unless explicitly typed that way (and by default, やきたて gets converted to 焼きたて by my Japanese keyboard). It would be nice if the parser used the entry with example sentences, or if the entries could be merged.
Two more things :) First, I added the following sentence as a private sentence for ことづける: 用件や品物などを人にことづける。The default suggested parsing had 用件や品物など all as one (undefined) word; I had to use parentheses to get it to parse correctly as (用件)(や)(品物)(など). Second, when I made a sentence using へそ, two entries appeared in the dropdown for that word, お臍(へそ) and 臍(へそ); not sure what's up with that first entry, but I don't think it should appear as the default binding.
Number 2 is fixed. Number 1 ....I cannot replicate - it split everything up. Mind trying it again on one of the other variations of ことづける and see if it happens again?
Another issue with the dropdown choices. For a sentence containing 領収いたしました, the default suggestion for いたしました is 頂/もらう (I can't seem to locate which dictionary entry this is supposed to correspond to). 致す must be selected via the dropdown.
Two more: 1. お前 dropdown choices are おめえ and おまい. To get おまえ, it has to be typed in hiragana only. 2. For the sentence 飯をたく釜, the dropdown for たく has like 20 options, almost all of which are not read as たく.