Strange. Even that being said, the software itself usually acts the same. So privacy mode made no difference?
Also, renshuu is reliant on the "piece" data from external sources. I have two, and neither of them choose to show it as a whole, but rather as the components for 戠. There's not much that can be done except to manually add them as they come up. I am not sure how many terms will have issues like this.
I'm a computer blockhead. Although I managed to go incognito on my mobile, I have no clue how to do that on desktop. My husband has never heard of it either. So I have no idea, if it makes any difference or not. :(
I believe shift+ctrl+N is for chrome. Checking my Firefox installation it is rather shift+ctrl+P (or right-clicking the icon in the taskbar -> new private window -- Firefox is calling incognito mode "Private Browsing" if this helps).
Regarding Mnemonics: I like them! But did not yet find the time to play around with this feature, unfortunately..
I noticed, that 蛍 has the same problem as the previously mentioned 桜. However, after a little digging I learned that 蛍 is just a simplified version of 螢 which is a combination 虫 and the phono-semantic 熒, giving it the meaning of "light emitting bug". Unfortunately, neither of the kanji offers that grapheme which makes the creation of a sensible mnemonic rather difficult.
So, I have good news and bad news. Good news is that I found the bug. Bad news is that it is tied specifically to Windows 7 and Firefox (has nothing to do with renshuu). Basically, if the font size of the OS is set to anything other the 100%, it can make border widths crazy on elements in web pages =/.
That's a tricky kanji - maybe someone else can come up with something crazy, but fitting.
It doesn't really matter to me. Since I don't know what I'm missing out on, I doesn't bother me. Eventually I'll have to switch to another windows version anyways.
I'm afraid there will be many more kanji sharing the same difficulty. Technically all those katakana appearing as kanji parts have a very different origin. When the original graphemes where simplified to resemble katakana, part of the meaning embedded into these kanji has been obscured or lost altogether. From todays viewpoint it becomes very dificult to understand the original message conveyed through a kanji. It's kinda sad...
This is not exactly related to mnemonics. In the dictionary, when searching for kanji by parts, some parts seem to be missing. E.g. I cannot find さんずい, but choosing 水 instead doesn't produce results using さんずい. れんが also doesn't seem to exist, but again 火 doesn't deliver results using れんが. Since they are both radicals, they should have a place in the list. Or did I miss something and radicals are generally not listed there, because they can be found elsewhere?
And something else just occured. Mnemonics I added today look rather strange in the writing section of the dashboard. Plus the underlines are missing. Clicking the pen icon and saving the sentence again (without alteration) makes them show up normally.
This also affects mnemonics I just edited. When saving them, they look normal at first. But after reloading the page, they show up as shown above. And the colours are also all haywire.
When writing a mnemonic, trying to edit it while still in the dictionary, doesn't work. The pop-up won't open. All I get is this message "We're getting what you asked for..". It works fine in the writings section of the dashboard.
I have 2 or 3 private mnemonics. How can I distinguish them from the public ones? At some point I might want to make them public, but for that I need to find them first.
Today for some reason, when saving a mnemonic in the dictionary, I get a message "something went wrong". The mnemonic is saved none the less, but you have to reload to see it.