Vocabulary dictionary

Kanji dictionary

Grammar dictionary

Sentence lookup

test
 

Forums - Brazilian Portuguese Translation Discussion

Top > renshuu.org > Feature Requests/Improvements



avatar
マイコー
Level: 256

Please post any questions or note regarding the Portuguese translation of the renshuu interface. Feel free to speak in Portuguese in here.

2
3 years ago
Report Content
avatar
レッツ
Level: 194

Bom dia! Não sei quantos mais tradutores tem aqui mas de todo jeito, é um prazer trabalhar com vocês! Acho que ia ser legal se a gente conversasse pra ver alguns termos e nomes que aparecerem bastante pra não ficar diferente dependendo do tradutor :)

5
3 years ago
Report Content
avatar
レチシア。
Level: 21

Bom dia! Eu mandei mensagem para o マイコ dizendo que eu queria ajudar na tradução. Ainda não descobri onde é a página das traduções kkkk

0
3 years ago
Report Content
avatar
レチシア。
Level: 21

Ele me respondeu! Agora já tenho acesso à página das traduções (^_^)

1
3 years ago
Report Content
avatar
ユキエ
Level: 163

Oi! Eu acabei de ver que tenho acesso a plataforma de tradução também! Gostei da ideia de discutirmos sobre as traduções aqui :)




1
3 years ago
Report Content
avatar
ユキエ
Level: 163

Eu estava vendo as traduções aqui e fiquei pensando se deixamos "dashboard" assim mesmo ou se traduzimos para algum termo em português (o Google traduz como painel de controle), o que vocês acham melhor?


1
3 years ago
Report Content
avatar
レチシア。
Level: 21

Eu estava vendo as traduções aqui e fiquei pensando se deixamos "dashboard" assim mesmo ou se traduzimos para algum termo em português (o Google traduz como painel de controle), o que vocês acham melhor?

eita, não sei. Acho que gosto mais de dashboard, se bem que painel de controle é mais claro. Não sei (>_<)

1
3 years ago
Report Content
avatar
レッツ
Level: 194

Eu gosto de dashboard, mas realmente, painel de controle acho que seria melhor já que talvez alguém não entenda dashboard. Bem pensado!

3
3 years ago
Report Content
avatar
レッツ
Level: 194

Opa, Bom dia! Como estão? Então, eu acho que ia ser legal a gente ver de padronizar algumas coisas tipo Mastery Schedules e counter. Mastery Schedules eu vejo nas traduções as vezes como domínio e as vezes como aperfeiçoamento, e o counter eu acho que vi como contador, mas acho que talvez unidade ia ficar legal, o que acham?

Aliás, eu havia traduzido o Counter Punch para Conta Ataque, fazendo uma piadinha com contar já que é um joguinho baseado nisso, mas agora não sei se é um nome tão bom, queria saber a opinião de vocês!

2
3 years ago
Report Content
avatar
ザルド
Level: 6

Boa tarde galera, fiz várias traduções mas ainda nenhuma delas foram aprovadas, eu acredito que precisamos nos organizar melhor para sermos produtivos e não haver discordâncias, o que acham de criar um server no Discord somente para os tradutores BR? Eu posso fazer ou então se preferirem, façam e compartilhem o link. (^_^)

1
3 years ago
Report Content
avatar
レッツ
Level: 194

Acho daora a ideia do Discord! No servidor do Renshuu há um canal para os tradutores conversarem e tirarem dúvidas com o Michael, mas é para tradutores de todos os idiomas então não sei se seria muito legal a gente encher de texto em português lá. Acho que um servidor da tradução é daora também porque fica mais fácil de nos organizarmos e tudo mais!(Mas ainda aconselho a entrarem no servidor do renshuu!)

1
3 years ago
Report Content
avatar
ゆー
Level: 7

Olá! Gostaria de ajudar também com a tradução do renshuu para o Português e já tenho acesso as ferramentas de tradução!

Estava lendo a discussão e afinal, vocês criaram algum grupo para discutir sobre a tradução em PT-BR...? (´・ω・`)

0
3 years ago
Report Content
avatar
レッツ
Level: 194

Olá! Gostaria de ajudar também com a tradução do renshuu para o Português e já tenho acesso as ferramentas de tradução!

Estava lendo a discussão e afinal, vocês criaram algum grupo para discutir sobre a tradução em PT-BR...? (´・ω・`)


Opa, acabou que decidimos usar o canal pra português do server oficial do renshuu mesmo. Acredito que o Zard está ocupado então não falamos muito mas tô aí sempre pra ver sobre a tradução ou tentar ajudar com qualquer dúvida! Bem vindo a equipe!

1
3 years ago
Report Content
avatar

Quero ajudar na tradução do Renshuu. O que eu preciso saber, quais idiomas eu preciso saber e com quem eu falo?

0
2 years ago
Report Content
Getting the posts




Top > renshuu.org > Feature Requests/Improvements


Loading the list
Lv.

Sorry, there was an error on renshuu! If it's OK, please describe what you were doing. This will help us fix the issue.

Characters to show:





Use your mouse or finger to write characters in the box.
■ Katakana ■ Hiragana