Let's A
22
ね、仕事が終わってから何かを食べよう!
Hey, let's eat something after work is finished!
17
えっ、今日はあなたの誕生日なの?じゃ、お祝いをしようよ!
Oh, your birthday is today? Alright, let's celebrate!
18
みなこはどこに行ったのだろうか?探しに行こうか?
Where did Minako go? Shall we go to search for her?
25
この部屋の色を赤にしよう!
Let's make this room red!
14
お母さんは五年前に「いつか旅行に行こう」といったのに、まだどこにも行ってない!
Even though Mom said "Let's go on a vacation," 5 years ago, we still haven't gone anywhere!
Getting the sentences
1. Determine if it's a godan or ichidan verb
How do I determine the type of the verb?
2. Conjugating the verbs
Godan verbs
1. Drop the final u and add おう (ou) to create the volitional form.
む (mu) => もう(mou)
す (su) => そう(sou)
う (u) => おう (ou)
ぬ (nu) => のう(nou)
つ (tsu) => とう (tou)
ぶ (bu) => ぼう(bou)
く (ku) => こう (kou)
ぐ (gu) => ごう(gou)
る (ru) => ろう(rou)
1. Drop the final u and add おう (ou) to create the volitional form.
む (mu) => もう(mou)
す (su) => そう(sou)
う (u) => おう (ou)
ぬ (nu) => のう(nou)
つ (tsu) => とう (tou)
ぶ (bu) => ぼう(bou)
く (ku) => こう (kou)
ぐ (gu) => ごう(gou)
る (ru) => ろう(rou)
Ichidan verbs
1. Drop the final る from the end of the verb and add よう to create the volitional form
1. Drop the final る from the end of the verb and add よう to create the volitional form
Special cases
1a. する (to do) is changed to しよう.
1b. くる (to come) is changed to こよう.
1a. する (to do) is changed to しよう.
1b. くる (to come) is changed to こよう.
Conjugation examples
Let's conjugate the godan verb 書く/かく (to write):
Now let's conjugate the verb 食べる/たべる (to eat), which is an ichidan verb:
Basic Examples
1. かく -> かこう (Let's write)
Now let's conjugate the verb 食べる/たべる (to eat), which is an ichidan verb:
Basic Examples
1. たべる -> たべよう (Let's eat)
Related Expressions
ましょう
Where this grammar is found
User notes
Level:
(4 years ago)
You can add か after the volitional form.
In English, you can translate sentences like "行こうか," for instance, as "Shall we go?"
The nuance here compared to "行こう" is that the sentence with か suggests you're open to hearing the listener's opinion.
Also, it's common to double the consonant for か instead of lengthening the vowel for ~おう
as in "行こっか" instead of "行こうか."
In English, you can translate sentences like "行こうか," for instance, as "Shall we go?"
The nuance here compared to "行こう" is that the sentence with か suggests you're open to hearing the listener's opinion.
Also, it's common to double the consonant for か instead of lengthening the vowel for ~おう
as in "行こっか" instead of "行こうか."
11
Discussion about this grammar