Vocabulary dictionary

Kanji dictionary

Grammar dictionary

Sentence lookup

test
 

Forums -

Top > 日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! > Anything About Japanese



avatar
Level: 163
What is the different between these two phrases? Am I correct to say is more like "heart" while is more like "it's deep within my heart and my true feelings" ?
0
1 year ago
Report Content
avatar

doesn’t seem like a very common phrase, but weblio’s thesaurus does offer three interpretations with several alternate expressions for each.

  1. っていること
    頭の中 心中 胸中 内心 腹案 気持ち 胸の内 胸のうち 心の内 心のうち 考え 意見 思い 意中 胸襟 胸懐 胸裏 胸臆 胸間 胸三寸 念頭 心の底
  2. っているえのこと
    考え 腹づもり 魂胆 心積もり 心づもり 内心 本音 腹積もり 腹案 本心 本当の気持ち 本当のきもち つもり 意向 胸中 腹の中 心の内 胸の内 腹の内 思惑 下心 真意 本意

  3. 内心 心の中 心の内 精神世界 精神 内的世界
0
1 year ago
Report Content
avatar
Level: 163

Then I'm taking that の and の tend towards い and えrespectively?

0
1 year ago
Report Content
avatar
gdartfow
Level: 2007

I don't think such a tendency exists...

/ literally mean "in the heart" and can both refer to feelings, thoughts etc.

In general, is used to neutrally describe the 'inside', while implicitly contrasts it with some 'outside'.

As a result, tends to come off as more poetic in certain contexts and so, as ポールおじちゃん mentioned, is less used.

Tofugu has a nice article with more details here: https://www.tofugu.com/japanese/naka-vs-uchi/

3
1 year ago
Report Content
Getting the posts




Top > 日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! > Anything About Japanese


Loading the list
Lv.

Sorry, there was an error on renshuu! If it's OK, please describe what you were doing. This will help us fix the issue.

Characters to show:





Use your mouse or finger to write characters in the box.
■ Katakana ■ Hiragana