掲示板 Forums - い/な adjectives difference
Top > 日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! > Anything About Japanese Getting the posts
Top > 日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! > Anything About Japanese
So it's a known fact that there are different types of adjectives, and I know how they work and all, but what is the difference in words like 大き and 小さ? When do you use them as an い-adjective and when as a な- adjective? I don't even know if these words are the only multi-adjectives (as I call them:)), let alone how to use them
First, check on your spelling. This is important. The words you're trying to use is spelled 大きい and 小さい*. Both of these are い-adjectives.
Second, it's really easy. As I said above, check the spelling. That already tells you what it is right away.
Now, the breakdown on spellings: い-adjectives are just that. It's virtually every adjective that ends with the okurigana, い, except 2 - きれい and 嫌い (because everyone hates exceptions). These are actually な-adjectives. That's it!
な-adjectives are basically everything else. Even words that are only in kanji!
There's also a third classification, the irregular adjective, which is basically only 1: いい. That sounds confusing, right? It sounds like I should have mentioned this earlier, but believe me, it's not.
The reason いい isn't an い-adjective, and neither a な-adjective, is because it's the only word that sets it apart from the two. When it's conjugated, instead of messing with the last vowel, the whole word changes. It's actually a modern version of 良い (よい). So everything is based on the form of that word, rather than いい. Don't ask why. Memorize.
*EDIT: I had assumed you meant 大きい and 小さい.
The tricky thing particularly with な-adjectives as opposed to い-adjectives is that you must attach the な when you're describing a noun. い-adjectives do not use な.
If you search 大きな in the dictionary, you can tap a link that lets you compare it with 大きい. The following explanation is given (written by the user gillianfaith):
"大きな & 小さな mean the same thing as 大きい & 小さい, respectively. The ~な versions just have a more literary or quaint feel, and are also often preferred for describing concepts.
There is no situation where 大きな / 小さな can be used that it would be incorrect to use 大きい / 小さい instead, but the ~な forms have restricted use and are not able to replace the ~い versions in many cases. As a learner, it's good to note that these forms exist, but it's safe to continue to use only 大きい / 小さい until you get a sense for what situations 大きな / 小さな are preferred in."
大きな・小さな are only used as direct modifiers before nouns.
大きな声
声が大きだ
手を大きに広げる
大きい・小さい can be used before nouns, after nouns or as adverbs before verbs.
大きい声
声が大きい
手を大きく広げる
When used in front of a noun, they are interchangeable. For all the rest you have to use the i-adjective version for these two.
Small detail not mention directly but 大きな・小さな are not な-adjective. You can see in the dictionary that they are called "Pre-noun adjective" (In japanese, 連体詞 and... words like 同じ are also 連体詞). So while, it's true that you can't say 大きだ, you can use だ for the others.
Like:
きれいだね
So unfortunatly, you choose an exception for your question =p
Small detail not mention directly but 大きな・小さな are not な-adjective. You can see in the dictionary that they are called "Pre-noun adjective" (In japanese, 連体詞 and... words like 同じ are also 連体詞). So while, it's true that you can't say 大きだ, you can use だ for the others.
Like:
きれいだね
So unfortunatly, you choose an exception for your question =p
I was going to make a comment about that (which is why I initially pivoted to the い-adjectives per the question). I just couldn't really figure how to word it yet. I opted for the basic part of the question rather than getting into the example マイロー was leading to. It's also something that I haven't yet studied, so this is taking me a bit to understand it.
So, I can say this is more of a slightly advanced concept for beginners although people are already exposed to such adjectives in their vocabulary. こそあど demonstratives also fit in this classification. Following that, there are some words that also don't have the "な" ending in them, such as る, の, た, が, etc., which may make it difficult to spot the difference.
In dictionaries, な-adjectives may be noted in words by saying "word(な)", which is just a way of saying that な is used in times kind of like a particle when that word is attached to a noun. As a 連体詞, 大きな, for example doesn't fall into the な adjective classification as dictionaries wouldn't say "大きな(な)" or "大き(な)" for that word. "大き(な)" and "大きな" are two separate words, just to clear things up. So 大きな(な) does not exist. So, 連体詞 basically are used more like an い-adjective.
And so one other thing I know is that the main difference with 連体詞 and な-adjectives is that 連体詞 words cannot be conjugated.
It's no really more of an "advanced" concept but just a different system/classification altogether.
So trying to make sense of that concept in the system it doesn't belong to will confuse you.
For example, you said that 連体詞 cannot be conjugated. But it's even more than that since it's part of their definition.

連体詞 are independant words (自立語) which are not conjugated (活用がない) and modify other words, more precisely noun (体言のみを修飾する). And they are opposed to... 副詞 which modify 用言 (conjugeable words).
So, trying to mix the two system will just lead to confusion since it only make sense when you have the whole picture. But if you study that system properly, you learn about the 連体詞 quite early (If you searched for 品詞の分類, you will found easily a few middle school ressources and it's amongst the first things that you learn).
At the same time, it's not necessary since it's like studying two grammar (so it's kinda double the work). But it can be useful for those who are interested and like grammar. If you want, you can check that site which is quite good (JP only tho): https://www.kokugobunpou.com/ (The image come the 文法の基礎 -> 単語の分類(3)品詞の分類 section)
It's no really more of an "advanced" concept but just a different system/classification altogether.
So trying to make sense of that concept in the system it doesn't belong to will confuse you.
As someone who is a beginner, this is a subject that I have yet to be taught. It being a different classification is a mutually exclusive matter. I do not see where I even said they were in the same classification.
For example, you said that 連体詞 cannot be conjugated. But it's even more than that since it's part of their definition.
I said that for the OP who was asking how to tell the difference between adjectives, just to keep the whole thing simple. It wasn't about its definition.
So, trying to mix the two system will just lead to confusion since it only make sense when you have the whole picture.
Again, where did I mix the two? The only point of confusion is when you generalize な-adjectives since they're not adjectives which end with the い okurigana except the two words, one might think that some adjectival words are な-adjectives. So, one difference to that is the fact they aren't words that conjugate, which would make it 連体詞, which is all I said about that.
Never mind. It seems I made a mistake by reacting to your post.
But don't worry, I won't do it again.
Have a good day.