和 英 辞 典 Vocabulary dictionary
Contact us
test
renshuu.org requires Javascript to work correctly. Please enable Javascript and reload this page.
renshuu requires cookies to work correctly. Please enable cookies and reload this page.
掲 示 板 Forums -
This topic is tied to the below grammar expression in the grammar library.
!
That motorbike is cooler than this bicycle.
。
I think my wife is scarier than I am.
Top >
日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! >
Anything About Japanese >
Grammar Library Talk
No Replies Allowed
「A より、B のほうは ...」 means B is more ... than A. It is currently the other way around in the description.
Thanks so much for catching that typo! Fixed.
it might be beneficial to have something after the が in the construction to show where the comparison goes
What would be the difference between this form and the other より form?
春 は冬 よりあたたかいです。
高 いよりやすい方 がいいです。
Is it that perhaps the second usage refers to general comparison, while the first is more specific?
exactly like you said: the latter is more specific. Also, the former is much more commonly used than the latter, at least in my area ;)
I've seen some examples where the format is like this ほうが~より. 車 で行 くほうがバスで行 くより安 い・安 いです。 Going by car is cheaper than going by bus.
According to A dictionary of basic Japanese grammar , the C component doesn't have to be just an adjective, it can be any predicate. As in,
私 のほうが上 田 さんよりよく食 べる。 I eat more than Ms. Ueda does.
You're right - it was too restrictive. I substituted it out for a more general term. Thanks!
No Replies Allowed
Top >
日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! >
Anything About Japanese >
Grammar Library Talk
Sorry, there was an error on renshuu! If it's OK, please describe what you were doing. This will help us fix the issue.
Send error report
Use your mouse or finger to write characters in the box.
■ Katakana
■ Hiragana
Submit