The grammar type information on this is incorrect(when you click on Verb:Volitional).
They are formed by changing the 'u' in the last character to 'o' (う>え,く>け,す,せ) / changing る to よ, then adding a う.
Should be
They are formed by changing the 'u' in the last character to 'ou' (う>おう,く>こう,す>そう) / changing る to よう。
Also, I've only seen this form as volitional+思っている. Can someone else more proficient verify if it if it should be ともう or the +ている form for an ongoing action?
Thanks - I went ahead and took out the conjugation information (since it's not really enough space to get into godan/ichidan) and simply gave a link to the much more in-depth grammar page.
So, here is what I can say I have learnt about volitional + と思っている or と思う .
The first one is used when you have already made some thinking/planning on what you are saying you are going to/ intend to do.
The other one, と思う is used when you make your mind on the spot. This is what my grammar book (genki II)read in short.
5
11 years ago
Report Content
Level:
That's generally true, but it's a little more complicated than that in practice.
[b][size=12pt]「週末、泳ごうと思っている。」[/size][/b]
[i]I'm thinking of going swimming this weekend.[/i]
(like you said, you've already been thinking about it prior to making the statement)
[b][size=12pt]「週末、泳ごうと思う・・・」[/size][/b]
[i]I think I might go swimming this weekend...[/i]
(this construction has the impression of a very low chance that you will actually go swimming, and is thus usually continued something like the following examples)
[b]
[size=12pt]「週末、泳ごうと思うけど、まだ分からない。」[/size][/b]
[i]I think I might go swimming this weekend, but I'm not sure yet.[/i]
[b][size=12pt]「週末、泳ごうと思うんだけど、寒いだろうな。」[/size][/b]
[i]Well, I think I might go swimming this weekend, but I wonder if it will be cold.[/i]
If people really need to show that they just decided something on the spot, they seem to tend to use something like this construction:
[b][size=12pt]「週末、泳ごうとした。」[/size][/b]
[i]I've decided to go swimming this weekend.[/i]