I am not sure this suggestion have been mentioned, but I could not see it when I glanced over the page, so I thought I would suggest it.
The grammar section is great, and I sometimes discover example sentences other users have added that I would like to remember/collect for the future, so I was wondering if there could be a button to save sentences other users have submitted to a private list for future reference. Now you can save words from the quiz section to "my terms", so maybe there could be a possibility to save example sentences from other users to something like "my collected example sentences" as well. I think this would also be good for community spirits, seeing if a sentence you have added has been added to a certain amount of lists. In the future it would also be useful and practical to the site to see what sentences has been added/saved to the most lists to find the most useful/popular sentences.
That's an awesome idea! I love it! I had pretty much settled on not adding any (more) new features to the current beta, but this one would be easy to do.
Take a look at your stats page - there's a collection of your sentences at the bottom. I think the sentence list doesn't really fit on that page any more - I might split it off to a 'sentence library page' - and I could easily add an entry for 'Saved sentences'. What do you think about that?
Wow, quick reply! I think this sounds like a really good idea about maybe moving the sentences to their own page and give them a little more space than just being part of the stats-page.
I can only speak for myself, but I find it extremely useful to see/make whole sentences. It gives me another kind of mastery feeling when I manage to construct (or understand) a whole sentence, so the grammar library is one of the reasons why I find renshuu so neat, it puts the Japanese into context. It would be very neat to collect (and make) sentences for reference, and have them gathered in a designated place, like a sentence library page like you suggested.
Looking forward to testing it out when things are in place!
Getting excited about this led me to think up a number of other improvements for the grammar library - due to audio quizzing development I can't upload the grammar changes for a bit (which is a shame, because they're almost done), so I thought I'd show you some screen shots.
1. Saved sentence prompt 2. Simplified (and updated menu) my sentence library 3. Updated grammar page (individual grammar point) with simply overview box for easy navigation
4. Redone main menu for grammar! (simpler layout, more similar to lessons page, and new options to the left for 'saved grammar' so you can easily make a list of grammar you like).
I also want to put in some simple sort features for sentence lists: newest/oldest/most suki points/most saved.
I'm really excited about how it'll look when it's done!
Wow! I am so impressed with the changes! Great great work! The saving of grammar function is a wonderful thing as well, I can now save grammars I want to write example sentences for later! Thank you so much for including this!
There is one little thing - maybe it is just the way my brain is set up - but the layout of the way new example sentences is set up - the Japanese and the English are on the same line (I can not recall if it was like this before, but I do not think so?) It is probably to save space on the page, but for me, it was easier to read the Japanese when the Japanese and the English came on two separate lines under each other. I could sort of follow the English and the Japanese words at the same time. Not sure I explain myself well, but before I think it was like this:
かれがきてからとうぎをはじめよう。 Let's begin the discussion after he comes.
And now it is like this:
Model: 「かれがきてからとうぎをはじめよう。」=> Let's begin the discussion after he comes.
I also think the little arrow "=>" just makes it seem a bit cluttered together with the "Model:" and the brackets "「」" I am not sure other brains work the way mine do - but I prefer it to be split into two lines, even though it takes up more space. It made it clearer and easier to read the Japanese.
It was for space, yes. However, after taking a look at it, more than half of the sentences already spill over to the second line when the J and E are next to each other, so I don't think I'd lose much space by putting it below.