Merged りす down into one, switched to ひらがな, lost a picture (made a few mistakes along the way, haste makes waste!). Will take care of that せんもんがっこう craziness tomorrow.
Hmm - with 方, it wasn't exactly a suffix (although it was marked as such). I feel like きり is a much more specific suffix (not a piece that comes in between two other things), and would benefit from being separate from the noun entry in the dictionary. What do you think?
Well, currently I just think it's confusing since the example sentences for both entries prety much all use きり/切り as suffixes, but only one entry is labeled as a suffix.
ゆうべ was blended. さくや - I removed the common marker off of the 夕 version of it - it is definitely rare.
As for ゆっくり and ゆっくりと, jisho can get away with that because it doesn't interact with the words, just displays them in a flat display (which is what a definition needs to do). Trying to do a weird binding like this would make renshuu's mastery system and quizzing go crazy, so I'm going to leave them separate.