掲示板 Forums - Adjective (て-Form) + Verb Phrase
Top > 日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! > Anything About Japanese Getting the posts
Top > 日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! > Anything About Japanese
The only thing よくて can join to is the verb phrase/description/adjective phrase 「誰かを嫌う」, together to describe こと
Is my interpretation correct?
どうでもよい is an expression for "doesn't matter"
So, my interpretation is (which could be wrong):
So, the first line
他人が生きてもどうでもよくて
is something like "It doesn't matter if other people live or not"
and the Te ending links it to the next clause basically meaning "And"
The next line:
誰かを嫌うこともファッションで
is something like: "Hating someone is also fashion"
and the "De" ending here (a Te form ending) probably also means "And" and will link to another clause (not provided)
In that case, why use て instead of で, i don't think it makes sense for an adjective to connect to a verb, right?
I'm not sure where you see an adjective connecting to a verb.
verbs, ii adjectives, and nouns + na adjectives, are treated differently to put them in Te form.
The ii adjective よい drops an い and adds くて to put it in the Te form よくて
The noun ファッション adds on a で to put it in the Te form ファッションで
So with:
他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
I think we'd have something like:
"It doesn't matter if other people live or not, and*
Hating someone is also fashion, and
..."
(*with the Te form this "and" could also mean "so", but it is ambiguous)
But, it's very possible that I am out to lunch on this.
Maybe I expressed myself wrong, though what does よくて actually connect to? Must be an adjective, right? But the next is a verb (で) / verb phrase. I can't see any adjective it can connect to. Replacing it with よいで would make sense though, since it would be connecting a verb / verb phrase to another verb / verb phrase.
Could you explain a bit further?
While we can put adjectives in Te form to link them to other adjective, that isn't the only thing we can do with Te form.
I'm not a linguist, nor an expert in Japanese, so I probably am not using the proper terminology, but the way I understand it is, one of the things I can do with Te form is:
If I have [clause A] and [clause B] I can link the clauses together by putting clause A in Te form.
So if clause A is: 猫がうれしい。 (The cat is happy)
clause B is: いぬが悲しい。(The dog is sad)
and I convert clause A to Te form 猫がうれしくて
I can slap clause B on the end to get:
猫がうれしくていぬが悲しい. (The cat is happy *AND the dog is sad)
This AND could also mean SO, as it is ambiguous.
If our clause A was 他人が生きてもどうでもよい (It doesn't matter if other people live or not)
And we wanted to attach it to clause B: 誰かを嫌うこともファッションだ (Hating someone is also fashion)
We put clause A in Te form by making the よい into よくて, and slap clause B on the end to get:
他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションだ
"It doesn't matter if other people live or not AND Hating someone is also fashion"
And if we want to attach another clause C on the end we can convert ファッション into Te form to get:
他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
[clause C]
"It doesn't matter if other people live or not AND Hating someone is also fashion AND [clause C]"
Again, this is the way I understand it, but it is very possible I am wrong here.
Ahh...thank you for your efforts for the long post, I finally understand now!