Although A is expected, B results.
11
彼女は親しみやすいかと言えばそうではないが、親切です。
Although you'd expect her to be easy to get on with she's not, but she is kind.
0
11
此のお酒は美味しいかと言えば、そこまででも無い。
You'd think this sake is delicious, but it's not quite so.
0
6
仕事は忙しいかと言えば、今は落ち着いて居るかな。
Though you'd think work is busy, but it's kinda calm at the moment.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
Grammar usage notes
"If you're asking about 'X' then..."
用法: 実はそうではない
まず前件で前提となる事実を述べ、その事実から必然的に導き出される結果を否定します。
前件では「からといって/からって/からとて」が呼応することもあり、後件では「~ではない」「必ずしも~とは限らない」などの言い方で否定します。
the clause before かといえば states something hypothetical that is expected to be true, but this expected outcome is negated/doesn't happen, stated in the latter clause.
similarly, the clause before 「からといって/からって/からとて」 describes the likely hypothetical, which is then denied in the latter clause, using phrasing such as 「~ではない」「必ずしも~とは限らない」
【A】。しかし【B】かと言うと【そうではない】
【A】からと言って【B】かと言うと【そうではない】
まず前件で前提となる事実を述べ、その事実から必然的に導き出される結果を否定します。
前件では「からといって/からって/からとて」が呼応することもあり、後件では「~ではない」「必ずしも~とは限らない」などの言い方で否定します。
the clause before かといえば states something hypothetical that is expected to be true, but this expected outcome is negated/doesn't happen, stated in the latter clause.
similarly, the clause before 「からといって/からって/からとて」 describes the likely hypothetical, which is then denied in the latter clause, using phrasing such as 「~ではない」「必ずしも~とは限らない」
【A】。しかし【B】かと言うと【そうではない】
【A】からと言って【B】かと言うと【そうではない】
Nếu nói ... thì ... nhưng
Dùng để đưa ra những đánh giá đối lập nhau. Thông thường, nếu suy nghĩ từ cách nói là X thì sẽ có được cách đánh giá là Y, nhưng thực tế lại nhận được một đánh giá ngược lại là Z.
Dùng để đưa ra những đánh giá đối lập nhau. Thông thường, nếu suy nghĩ từ cách nói là X thì sẽ có được cách đánh giá là Y, nhưng thực tế lại nhận được một đánh giá ngược lại là Z.
Questions/Discussion
Nothing posted yet!