There is a fear/chance of A (happening)
20
其のドアに鍵を掛けないと泥棒が入り兼ねない。
If you don't lock that door, robbers will easily get in.
0
20
彼の子はどんなに叱られても又喧嘩を為兼ねない。
No matter how many times you scold that child, he's (probably) going to get into another fight.
0
24
彼は彼女と別れて以来、楽しい事を為る最中に落ち込み兼ねない。
Ever since he broke up with his girlfriend, he'll suddenly get depressed in the middle of doing something fun.
0
10
この手の雑誌は若者に害を与え兼ねない。
This kind of magazine can do harm to young people.
0
14
彼の男は裏切りを為兼ねない。
He is capable of treachery.
0
9
スキャンダルは嘘を暴き兼ねない。
Scandals can expose lies.
0
12
其の少年は盗みを為兼ねない。
That boy is capable of robbery.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Related Expressions
恐れがある
Where this grammar is found
Grammar usage notes
かねない = This might happen". (If X happens, Y might be the result)
恐れがある = the reason might be that this happened" (Y has already happened, and the reason may be X)
(peanutpeepz is the one who posted this down in the comments.)
恐れがある = the reason might be that this happened" (Y has already happened, and the reason may be X)
(peanutpeepz is the one who posted this down in the comments.)
same meaning as Aするかもしれない, but the nuance/content of A is negative
彼と結婚しかねない ×
彼と結婚するかもしれない 〇
夫と離婚しかねない 〇
彼と結婚しかねない ×
彼と結婚するかもしれない 〇
夫と離婚しかねない 〇
Questions/Discussion
Nothing posted yet!