As for A
29
弟は犬が好きだけど僕に取っては嫌いだ。
My little brother likes dogs, but (as for me,) I don't.
0
22
此の町の人に取っては牛は神様と同じ存在である。
For the people in this town, they believe that cows and God are the same being.
0
17
うちの犬に取って他の犬に会うのは何よりも嫌いみたい。
It looks like our dog hates nothing more than meeting other dogs.
0
14
先生に取って私達のクラスは問題児許りです。
For the teacher, our class is nothing but problem kids.
0
9
此の問題は私に取っては幾分難しい。
This problem is difficult for me to some degree.
0
3
其れは我々に取って大打撃であった。
It was a blow to us.
0
6
其れは私に取って意外な話だった。
It was a revelation to me.
0
3
彼は娘に取って申し分ない結婚相手です。
For my daughter, he's a marriage partner that she can't complain about.
0
9
水疱瘡は子供たちに取って痒い迷惑物だ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
0
7
英語は私に取って簡単ではない。
English is not easy for me.
0
8
原爆は人類に取って重大な脅威だ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
0
2
購買部に取って重要な人材になられると思います。
She will be an asset to the Purchasing Department.
0
5
天気はテスト飛行に取って好条件の様に思えた。
The weather seemed favorable for the test flight.
0
0
彼は会社に取って重要な人材だ。
He is a valuable acquisition to our company.
0
6
彼は人民に取って神様でした。
He was a god to his people.
0
0
彼女に取って其のブローチ程大切な物は無い。
Nothing is more precious to her than the brooch.
0
4
貴方に取って家族と友達と、何方が大切ですか?
Which is more important to you: friends or family?
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
私に取って (as for me)
Where this grammar is found
Grammar usage notes
~にとって can be understand as ~の立場から見ると
(From the standpoint of ~). Usually in terms of a specific person or group of people.
Note it's Slightly different from ~なら (speaking of ~, about ~)
(From the standpoint of ~). Usually in terms of a specific person or group of people.
Note it's Slightly different from ~なら (speaking of ~, about ~)
A の立場から考えると B
you use this for the POV of OTHERS (unless you specify A as yourself)
you use this for the POV of OTHERS (unless you specify A as yourself)
Questions/Discussion
Nothing posted yet!