As A changes, B changes (in response to A)
The B change is usually a willful change made by the subject in order to match/react to A
- As A changes, B changes (in response to A) The B change is usually a willful change made by the subject in order to match/react to A
- In accordance with A
8
彼の話を聞くに従って、生徒達の目が真剣に成ってきた。
In listening to his talk, the students' looks became serious.
0
6
貧困化に従って共働きの家庭が増えて居る。
Because of the increased poverty, the number of households with dual incomes is rising.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
暗くなるに従って寒く成る (it gets colder as it gets darker)
練習に従って上手く成る (get better with practice)
Related Expressions
につれて
Where this grammar is found
Grammar usage notes
につれて Correlation
にしたがって Causation
にしたがって Causation
Also, the definition provided by renshuu just seems wrong. It's got nothing to do with will or volution per se, as its own examples and the questions at times demonstrate.
It has a nuance of in "accordance with, as dictated by", implying a necessary response.
It's also more formal than e.g. につれて.
It has a nuance of in "accordance with, as dictated by", implying a necessary response.
It's also more formal than e.g. につれて.
Please note there are two entries for にしたがって on this page - it sounds like you are referring to the second one ("in accordance with").
We are also working to increase the number of example sentences on renshuu so we can get a better range of how it is used.
We are also working to increase the number of example sentences on renshuu so we can get a better range of how it is used.
When used with a VERB
V(dict) + にしたがって:as; accordingly; in proportion to
Ex. 日本の経済力が強くなるにしたがって、日本語学習者が増えてきた。
(As Japan's economic power has become stronger, the number of Japanese language learners has increased, accordingly.)
When used with a NOUN
N + にしたがって:in accordance with N; following N
Ex. 契約にしたがって雇用期間を三年とする。
(In accordance with the contract, your tenure shall be three years.)
Note 1: V(dict) + にしたがって is used to express that something beyond human control takes place simultaneously with something else that goes on. The verbs in both main and subordinate clauses do not express a momentary action, but a continuous process.
Note 2: In the case of N + にしたがって, Note 1 is not applicable.
Note 3: V(dict) + につれて is an expression very similar to V(dict) + にしたがって.
につれて can replace にしたがって except in the pattern N + にしたがって.
(DIJG p.268-271)
V(dict) + にしたがって:as; accordingly; in proportion to
Ex. 日本の経済力が強くなるにしたがって、日本語学習者が増えてきた。
(As Japan's economic power has become stronger, the number of Japanese language learners has increased, accordingly.)
When used with a NOUN
N + にしたがって:in accordance with N; following N
Ex. 契約にしたがって雇用期間を三年とする。
(In accordance with the contract, your tenure shall be three years.)
Note 1: V(dict) + にしたがって is used to express that something beyond human control takes place simultaneously with something else that goes on. The verbs in both main and subordinate clauses do not express a momentary action, but a continuous process.
Note 2: In the case of N + にしたがって, Note 1 is not applicable.
Note 3: V(dict) + につれて is an expression very similar to V(dict) + にしたがって.
につれて can replace にしたがって except in the pattern N + にしたがって.
(DIJG p.268-271)
Theo .../Càng...càng...
1. Đi sau danh từ chỉ người, luật lệ, quy tắc... để cho biết hành động phía sau được thực hiện tuân theo chỉ thị của người, luật lệ, quy tắc... ấy. "Theo..."
2. Đi sau danh từ hoặc động từ thể hiện sự thay đổi để diễn tả ý: vế trước (N/V) thay đổi, vế sau (do chịu ảnh hưởng/phụ thuộc của vế trước mà) cũng thay đổi theo.
Với nét nghĩa này, trong đa số trường hợp,『にしたがって』và『につれて』có thể thay thế cho nhau, trường hợp không thay thế nhau được là do các khác biệt sau:
- 『にしたがって』thể hiện được cả thay đổi cùng chiều (như hai vế cùng tăng, hai vế cùng giảm...) và ngược chiều (như vế trước tăng, vế sau giảm...). 『につれて』chỉ thể hiện thay đổi cùng chiều.
- Vế sau của 『にしたがって』có thể dùng cấu trúc biểu lộ ý chí của người nói hoặc không. Vế sau của『につれて』không dùng cấu trúc biểu lộ ý chí của người nói.
"Càng... càng..."
1. Đi sau danh từ chỉ người, luật lệ, quy tắc... để cho biết hành động phía sau được thực hiện tuân theo chỉ thị của người, luật lệ, quy tắc... ấy. "Theo..."
2. Đi sau danh từ hoặc động từ thể hiện sự thay đổi để diễn tả ý: vế trước (N/V) thay đổi, vế sau (do chịu ảnh hưởng/phụ thuộc của vế trước mà) cũng thay đổi theo.
Với nét nghĩa này, trong đa số trường hợp,『にしたがって』và『につれて』có thể thay thế cho nhau, trường hợp không thay thế nhau được là do các khác biệt sau:
- 『にしたがって』thể hiện được cả thay đổi cùng chiều (như hai vế cùng tăng, hai vế cùng giảm...) và ngược chiều (như vế trước tăng, vế sau giảm...). 『につれて』chỉ thể hiện thay đổi cùng chiều.
- Vế sau của 『にしたがって』có thể dùng cấu trúc biểu lộ ý chí của người nói hoặc không. Vế sau của『につれて』không dùng cấu trúc biểu lộ ý chí của người nói.
"Càng... càng..."
に従って feels a bit more like "the change happens in response to and following X".ルール
につれて feels more like "the changes naturally occur together as time passes". ?⬛
につれて feels more like "the changes naturally occur together as time passes". ?⬛
Questions/Discussion
Nothing posted yet!
In accordance with A
- As A changes, B changes (in response to A) The B change is usually a willful change made by the subject in order to match/react to A
- In accordance with A
36
契約の条件に従って仕事を為る。
I work according to my contract conditions.
0
15
彼の時彼の指示に従って置けば良かったなあ。
I wish I had obeyed his directions at the time.
0
18
貴方は自分の良心に従って行動す可きだ。
You should act according to your conscience.
0
12
御忠告に従って行動為ます。
I'll act on your advice.
0
15
御要望に従って私の写真を同封為ます。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
0
6
監督に従って行動為無くてはいけない。
You must act under the leadership of your supervisor.
0
22
私たちは時間割に従って勉強為る。
We study according to the schedule.
0
8
私の設計に従って、作って貰いました。
I had it made after my own plan.
0
11
信ずる所に従って行動為た。
I acted according to my beliefs.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
命令に従って (following orders)
Related Expressions
に即して
Where this grammar is found
Grammar usage notes
When used with a NOUN
N + にしたがって:in accordance with N; following N
Ex. 契約にしたがって雇用期間を三年とする。
(In accordance with the contract, your tenure shall be three years.)
When used with a VERB
V(dict) + にしたがって:as; accordingly; in proportion to
Ex. 日本の経済力が強くなるにしたがって、日本語学習者が増えてきた。
(As Japan's economic power has become stronger, the number of Japanese language learners has increased, accordingly.)
Note 1: V(dict) + にしたがって is used to express that something beyond human control takes place simultaneously with something else that goes on. The verbs in both main and subordinate clauses do not express a momentary action, but a continuous process.
Note 2: In the case of N + にしたがって, Note 1 is not applicable.
Note 3: V(dict) + につれて is an expression very similar to V(dict) + にしたがって.
につれて can replace にしたがって except in the pattern N + にしたがって.
(DIJG p.268-271)
N + にしたがって:in accordance with N; following N
Ex. 契約にしたがって雇用期間を三年とする。
(In accordance with the contract, your tenure shall be three years.)
When used with a VERB
V(dict) + にしたがって:as; accordingly; in proportion to
Ex. 日本の経済力が強くなるにしたがって、日本語学習者が増えてきた。
(As Japan's economic power has become stronger, the number of Japanese language learners has increased, accordingly.)
Note 1: V(dict) + にしたがって is used to express that something beyond human control takes place simultaneously with something else that goes on. The verbs in both main and subordinate clauses do not express a momentary action, but a continuous process.
Note 2: In the case of N + にしたがって, Note 1 is not applicable.
Note 3: V(dict) + につれて is an expression very similar to V(dict) + にしたがって.
につれて can replace にしたがって except in the pattern N + にしたがって.
(DIJG p.268-271)
Questions/Discussion
Nothing posted yet!