Concerning the time A
33
入場に際し靴を御脱ぎ下さい。
Upon entering, please take off your shoes.
2
15
専務と話すに際して、丁寧な言葉を使わなくては行けません。
When you talk to the managing director, you have to speak politely.
0
22
お母さんとお父さんは初めて旅行を為るに際為て凄く喜んだそうだ。
When my mother and father traveled for the first time, they seemed amazingly happy.
0
9
授賞式に際して、これ迄の御苦労を御聞かせ下さい。
At the time of the awards ceremony, please tell us of your hardships up until this point.
0
4
受験に際して万全に準備を重ねてきた。
I made every possible preparation for the time of the examination.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Related Expressions
にあたって/にあたり
Where this grammar is found
Grammar usage notes
English counterpart: when; on the occasion of; at the time of
Meaning/Function: A compound particle that indicates occasion of doing something or of having done something (in formal Japanese).
(DIJG p.237)
Notes: N に際して is more formal than N の際に. When the former is used, N has to express a very special occasion.
(DIJG p.373)
Meaning/Function: A compound particle that indicates occasion of doing something or of having done something (in formal Japanese).
(DIJG p.237)
Notes: N に際して is more formal than N の際に. When the former is used, N has to express a very special occasion.
(DIJG p.373)
Questions/Discussion
Nothing posted yet!
Discussion about this grammar
This section has been archived, and no new posts can be added. Please use the discussion form(s) above.