To (always) think/feel/hope/etc. A (strong emphasis)
13
君が幸福になって呉れることを願って止みません。
I always hope that you will be happy.
0
5
一度は見たいと願って止まなかった絵を目の前に為て涙が流れた。
I cried when I saw the painting that I had always hoped to see once before my eyes.
0
6
弟子達は彼の死を苦しみ嘆いて止まなかった。
His followers always lamented with anguish over his death.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
信じて止まない (always believe, won't stop believing)
Where this grammar is found
Grammar usage notes
やまない is the negative form of 止む (to cease, to stop).
This expression is rather formal and are only used with a limited number of verbs, all of which express a strong emotion.
Some examples are:
願う --> 願ってやまない
愛する --> 愛してやまない
尊敬する --> 尊敬してやまない
望む --> 望んでやまない
敬愛する --> 敬愛してやまない
This expression is rather formal and are only used with a limited number of verbs, all of which express a strong emotion.
Some examples are:
願う --> 願ってやまない
愛する --> 愛してやまない
尊敬する --> 尊敬してやまない
望む --> 望んでやまない
敬愛する --> 敬愛してやまない
Questions/Discussion
Nothing posted yet!
Discussion about this grammar
This section has been archived, and no new posts can be added. Please use the discussion form(s) above.
No comments have been written. Users can ask questions or talk about this grammar.