Enough to/for A; Sufficient for A; Worthy of A
21
君の意見は私には取るに足りない。
Your opinion is nothing to me.
0
10
私は此の賞を頂くに足る様な人間ではありません。
I'm not worthy enough of a person to receive this prize.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
信用に足る (reliable)
Notes
The negative form can be used as well to suggest 'not enough' or 'insufficient'
Where this grammar is found
Grammar usage notes
十分Aできる・Aのレベルに達している
後ろに名詞が付くことが多い。
例:尊敬に足る人物だ。
否定文は、文末を否定形にする。
✕推薦に足らない学生だ。
◎推薦に足る学生ではない。
硬い表現として使う。
後ろに名詞が付くことが多い。
例:尊敬に足る人物だ。
否定文は、文末を否定形にする。
✕推薦に足らない学生だ。
◎推薦に足る学生ではない。
硬い表現として使う。
足る and 足りる both mean “to be enough,” but 足る is the older (classical) form and, while still a modern Japanese word, it now appears mainly in set phrases where it modifies a noun, such as 信頼に足る人物 (“a person worthy of trust”). The modern verb is 足りる. Notably, the dictionary form 足る derives from the classical 連体形 (attributive form), which helps explain why it appears so naturally before nouns in modern fixed expressions. Predicative usage overwhelmingly favors 足りる. In meaning, 足る and 足りる are effectively the same, but their usage contexts differ.
Questions/Discussion
Nothing posted yet!
Discussion about this grammar
This section has been archived, and no new posts can be added. Please use the discussion form(s) above.