While doing A, B (A is the main action)
26
彼は仕事をする傍らボランティア活動をしている。
He both works and volunteers.
11
貧しい武士は本業の傍ら、畑を作っていることもあった。
Besides their main occupation, poor samurai would also tend to the fields.
10
彼は自分のバンドの傍ら、バックギターの活動もしている。
Besides having his own band, he also works as a backup guitarist.
9
彼女はパーティーの準備の傍ら、僕にコーヒーを淹れてくれた。
Besides preparing for the party, she made coffee for me.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
仕事する傍ら大学院に通う (attend grad school while working)
公務員の傍ら画家として知られてる (While working as a public employee, he's well-known as an artist)
Where this grammar is found
Grammar usage notes
A is a common, everyday occurrence, such as school or work
this pattern differs from ながら in that the two actions cannot be done simultaneously, but are done in the same time frame
This expression is often used when balancing work and a separate role. The phrase preceding かたわら indicates a person's main activity.
compared to ながら
main action is before かたわら、after ながら
you can use both to express 2 actions taking place over a long period of time, but for short period of time, only ながら can be used
Questions/Discussion
Nothing posted yet!
Discussion about this grammar
This section has been archived, and no new posts can be added. Please use the discussion form(s) above.
No comments have been written. Users can ask questions or talk about this grammar.