A, in other words, B
Used to repeat the meaning A in a different way B
16
今日は雨が降りました。詰まり、マラソン大会は延期と成ります。
It rained today. In other words, the marathon will be postponed.
0
17
貴方がご飯を作って呉れると何時も食べすぎる。詰まり、迚も美味しいということです。
I always eat too much when you cook food. In other words, it's really delicious.
0
15
和食を食べると痩せるらしいよ。詰まり、迚も健康的な食べ物ということさ。
It seems like you'll lose weight if you eat Japanese food. In other words, it's really healthy food.
0
11
私は会社迄毎日30分掛けて歩いていきます。詰まり、合計で1時間の運動を為て居るということになります。
It takes me 30 minutes to walk to work every day. In other words, it turns into an hour of exercise (each day).
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Related Expressions
わけだ
Where this grammar is found
Grammar usage notes
Implies that further discussion of Phrase B would be unnecessary/inappropriate. All the information the listener needs to know has already been said in Phrase A.
Same meaning as the English "suffice it to say".
Same meaning as the English "suffice it to say".
I feel like this definition is very misleading, especially given the sentences in the examples and quizzes. "The marathon will be postponed" is not at all another way of saying "It rained today."
"Suffice it to say" is far better IMO.
"Suffice it to say" is far better IMO.
I agree with the other comments. The examples are not the same sentence repeated in other words, but the obvious implications of the sentence.
I feel like it could be translated by "it goes without saying", "as you can imagine", etc.
I feel like it could be translated by "it goes without saying", "as you can imagine", etc.
Questions/Discussion
Nothing posted yet!
Discussion about this grammar
This section has been archived, and no new posts can be added. Please use the discussion form(s) above.
No comments have been written. Users can ask questions or talk about this grammar.