言う (いう) is the most basic and neutral. It simply means to put something into words. It doesn't require a listener. The focus is on the verbalised words themselves.
これは日本語で何と言いますか? = "How do you say this in Japanese?"
—————————
話す (はなす) shifts the focus toward communication. It normally assumes some kind of interaction or listener. It's what you use for speaking a language (日本語を話す) and for having a conversation (先生と話した).
少し日本語を話せます = "I can speak a little Japanese."
—————————
しゃべる is basically a casual version of
話す. It means to talk or chat, but it carries a lighter, sometimes slightly negative nuance. You wouldn't use it in formal situations.
彼はよくしゃべる = "He talks a lot" or "He chats a lot" (can be used in a negative sense).
—————————
語る (かたる) feels heavier and more deliberate. It's used when someone recounts something in a structured way—a story, a life experience, a belief system. It often has a literary, emotional, or thematic depth to it.
Both of these mean "I talk to my friend(s) about music", but the one using
語る implies a more deliberate, deeper conversation.
友達と音楽について語る。
友達と音楽について話す。
—————————
述べる (のべる) is formal and often appears in writing, speeches, or official contexts. It's commonly used with things like
意見 or
考え. It means to state or express something in a structured, often objective way.
You wouldn't normally use it in casual conversation with friends; it feels academic/formal.
自分の意見を述べた = "I expressed my opinion." (formal/structured)
自分の意見を言った = "I said my opinion." (casual/spoken)
—————————
Sources:
[ja.hinative.com]|
[www.youtube.com]|
[japanese.stackexchange.com]