Vocabulary dictionary

Kanji dictionary

Grammar dictionary

Sentence lookup

test
 

Xenogears > Chapter 16 マル―! ニサンへ

Made by VoidWinter

Export style
Current page
All pages
Export style
 

Custom export

How to separate words
One term per line

Page: 1 of 10
Select all
  ~ 
(prefix) circle; entirety, whole, full, complete; (slang) money, dough, moola; soft-shelled turtle

Usage notes

きゅうしゅつ

(noun/する verb) rescue, extricate, reclaim, deliverance

Usage notes

Sentences

                
They were rescued by helicopter.
                
She did not eat anything until she was rescued.
トム              
Tom saved her from the fire.
See more sentences
いち
(adverb) straight, directly; (noun) voyage, journey, straight road

Usage notes

さん
(noun) two or three

Usage notes

Sentences

              
Let's hold fire for a few days.
                   
There are a few yachts floating on a calm sea.
              
Your gums will get numb in a few minutes.
See more sentences
 

(particle) indicates direction or goal (e.g. "to" or "toward")
View usage notes (4)

Usage notes

avatar
Ontama-chan
Level: 1071
is more poetic than (think “journey to X” rather than “go to X”)
Meaning
42
0
avatar
Bartolito
Level: 92
Although it's hiragana he, as a particle is pronounced as e.
It indicates he direction were it is going to, not necessarily the destination, different from particle に, which indicates destination. For example:

北へ行く、山に行く。

In this example, particle へ indicates the direction, which is north, meanwhile, particle に indicates destination, which is the mountain.
How to use
118
0
avatar
Coryiodine
Level: 130
It looks like an arrow pointing off into a direction. It's just missing one line.
Mnemonic
7
0
avatar
🌩セージ.𝓡_8卦掌天𝓚𝓪𝓲𝖙𝖊𝖓⚡
Level: 607
Just for information, / are used to MARK location. They are locations where the action is GOING. Whereas is used where the action is HAPPENING/TAKING PLACE.
Other
44
0
Add usage note

Sentences

          
The wind carries seeds for great distances.
           
Now folks, let's go on.
         
I went there the day before yesterday.
See more sentences
  
(noun) (computer) SIG, special interest group

Usage notes

さて

Accent:
(expression) well, now, then
View usage notes (2)

Usage notes

avatar
Kerlione
Level: 1070
Can be used as a transition to the main part of the letter.
How to use
25
0
avatar
TPありさん🐜
Level: 258
"Picture yourself in an elegant Japanese salon (sa). The stylist finishes your haircut with a dramatic flourish, then reaches for a delicate tea (te) cup. As they lift it, they pause and say 'さて' (sate). This word hangs in the air, creating a moment of transition. The stylist continues, 'さて、髪型はいかがでしょうか?' (Sate, kamigata wa ikaga deshou ka? - Well then, how do you like the hairstyle?)"

You notice how naturally 'さて' introduces this new topic, seamlessly shifting the conversation from the action of cutting to seeking your opinion. From then on, whenever you hear 'さて', you recall this scene and recognize it as a subtle cue that the speaker is about to change the subject or move the conversation in a new direction. 🐜
Mnemonic
2
0
Add usage note

Sentences

            
Alright, from here out is do-or-die.
         えに       
Then, it's time to go to pick up our daughter from nursery school.
                 
Now, I wonder if my technique will succeed today.
See more sentences
 
(expression) (abbreviation) (slang) for real

Usage notes

  
(noun) (food) roux; (food) (colloquialism) (Japanese) curry sauce

Usage notes

Sentences

                     
Roux is made while cooking flour and butter together.
                 
Curry sauce is very nourishing.
~ さま

(noun) (honorific) Mr, Mrs, Miss, Ms (after a person's name, position, etc.); (polite) makes a word more polite (usu. in fixed expressions); (noun) state, situation, appearance, manner

Usage notes

Sentences

               
I was made to call the customers.
  たなか        
This is Ms. Tanaka.
                       
I really let the Queen walk all over me.
See more sentences
うかが 

Accent:
(Godan verb - う/transitive,intransitive) (humble) to call on someone, to call at a place, to pay a visit, to wait on someone; (humble) to ask, to inquire; (humble) to hear, to be told; to implore (a god for an oracle), to seek direction (from your superior); to speak to (a large crowd at a theatre, etc.)
View usage notes (3)

Usage notes

avatar
tsubame.gaeshi
Level: 308
Before you visit someone, you need to ask for permission, and only do so when they say "u can go" うかがう
Mnemonic
34
0
avatar
ポリー・ハリス
Level: 199
May I humbly ask if YOU, Can Get OUt?
Mnemonic
3
0
avatar
ドラ1221
Level: 152
U (humbly visit) KAGAWa prefecture
Mnemonic
2
0
NEW
Add usage note

Sentences

                 
Might I ask your name?
             
I've heard a lot about you.
使                 
I'll send my man to you with the letter.
See more sentences
 

(particle) indicates a question (at sentence end); or, whether or not (after each alternative); some- (e.g. something, someone) (after an interrogative); hmm, huh (indicates doubt, uncertainty, etc.; sometimes after other particles); (prefix) very (emphatic prefix; usu. before an adjective); (suffix) -al, -ial, -ic, -ical, -ish, -y (suffix forming adjectives or adverbs; after an indeclinable word); (adverb) (archaism) in that way
View usage notes (1)

Usage notes

avatar
Shamugan
Level: 762
だっけ come from and っけ
っけ (also written as ) is similar to the particle but with a nuance of doubt
Other
17
0
Add usage note

Sentences

          
What place did you see?
           
Do you have a table for five?
         
Whose shoes are those?
See more sentences
   

(conjunction) thus, in this way

Usage notes

Sentences

           
Thus he succeeded.
              
This is how I cook fish.
                 
This is how the great empire came into existence.
See more sentences
たす  

Accent:
(Godan verb - る (ます = stem+ります)/intransitive) to be saved, to be rescued, to survive; to escape harm, to be spared damage; to be helped, to be saved trouble
View usage notes (5)

Usage notes

avatar
スーズィ
Level: 414
たすかります is an expression of gratitude. Use it when someone helps (or offers to help) you with a difficult situation.
How to use
63
0
avatar
Ontama-chan
Level: 1071
たすかります - You’re so kind
How to use
44
0
avatar
レトロフューチュリズム
Level: 527
All the ways you have taken かる (care of) me add 足す up - thank you for rescuing me.
Mnemonic
1
0
avatar
imanoctothorpe
Level: 35
It was quite the TASk たす for them to COme か to my rescue
Mnemonic
1
0
avatar
ギョルギ九十三
Level: 757
As internet slang (otaku term), it's used when something appealing or cute gives a rush of excitement. English-speaking communities adopted it as "tskr".
It's mostly limited to streaming, V-tuber, and otaku circles. On the EN side, part of the fun is that many Japanese fans wouldn't immediately recognise it.

Example: Your favorite idol/V-tuber sneezes cutely, you say 助かる.
Other
7
0
Add usage note

Sentences

               
It would help if you call in advance.
               
It would help if I could receive some headache medicine.
                            
I'm sorry, but you being childish here is more of a nuisance than a help.
See more sentences
~   

(suffix) from (e.g. time, place, numerical quantity), since; from (originator), by; because, since (follows verbs, adjectives); out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after, since (following the te-form of a verb); expresses sympathy or warning
View usage notes (5)

Usage notes

avatar
プリマドック
Level: 858
Can also function as the word 'because' when it is put at the end of the first, or last clause, that provides the reason or explanation to the other clause.
Example:
肉の産物を売りすぎていくから、あの食料品店にもう買い物して行かない。
or
あの食料品店にもう買い物して行かないのは、肉の産物を売りすぎていくから。
"I don't shop at that grocery store anymore because they started to sell too many meat products there."
How to use
130
0
avatar
スーン (UNQSPM)
Level: 254
Punctuation when used as ‘because’:
cause から、result。
result。cause から。
How to use
23
0
avatar
うみのかふか
Level: 165
から and ので / なので both mean "because". However:

から attaches to subjective explanations (i.e. personal desires, intentions, and opinions). Also, with nouns/adjectival nouns (な-adjectives), you need to use the connector だ --> (noun/な-adjective) + だから.

ので attaches to objective explanations (i.e. generally accepted facts/info). Also, with nouns/adjectival nouns (な-adjectives), you need to use the connector な --> (noun/な-adjective) + なので.
E.g. It would be inappropriate to say "日本に行くので日本語を勉強した" since "日本に行く" expresses a personal desire/intention.
How to use
12
0
avatar
ラッン
Level: 236
where are you from? KARAfornia!
Mnemonic
48
0
avatar
Userwillow
Level: 120
Kara is from k(c)anada
Mnemonic
2
0
Add usage note

Sentences

      
All through the day.
          
Paper is made from wood.
         
I awoke from a long dream.
See more sentences
 

Accent:
(Adjective/-い) good, excellent, fine, nice, pleasant, agreeable; sufficient, enough, ready, prepared; profitable (deal, business offer, etc.), beneficial; OK, all right, fine, no problem; (suffix) (adjective) easy to ... (after the -masu stem of a verb)

Usage notes

Sentences

            
He chose a good wife.
               
It’s good if you remember it each time you make a mistake.
       なんて          
If only there were no wars in the world.
See more sentences
よう 

(adjective) like, similar to; (expressions) (colloquialism) (abbreviation) (I) think (that), (I) have a feeling (that); (expressions) (colloquialism) (abbreviation) feels like, feels similar to, feels as if
View usage notes (3)

Usage notes

avatar
オハイオのデビー
Level: 1136
Aよう だ/な = seems/looks like A
When A is an NA-adjectives, insert な before よう.
When A is a noun, insert の before よう.
When A is a casual verb or I-adjective, don't insert anything.
How to use
27
0
avatar
幽霊の刃
Level: 258
YOU're NOthing (youna) LIKE me!
Mnemonic
8
0
avatar
Abzyah
Level: 233
This word sounds like the name Yonah from Nier: Replicant
Mnemonic
1
0
Add usage note

Sentences

                    
I want to try doing something that no one has ever done before.
                     
When I go to a beauty salon, I feel as if I'm young again.
                       
I'm not worthy enough of a person to receive this prize.
See more sentences
もの

Accent: ,
(noun) thing, object, article, stuff, substance; one's things, possessions, property, belongings; things, something, anything, everything, nothing; quality; reason, the way of things; used to emphasize emotion, judgment, etc., used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense), used to indicate a general tendency, used to indicate something that should happen; (suffix) item classified as ..., item related to ..., work in the genre of ...; (suffix) cause of ..., cause for ...; (prefix) somehow, somewhat, for some reason; (prefix) really, truly
View usage notes (5)

Usage notes

avatar
悲鴈
Level: 537
Something material, which makes it different from
Meaning
67
0
avatar
カンチャ
Level: 77
concrete thing
Meaning
25
0
avatar
ares08
Level: 107
it's the same mono as in kimono, tabemono, tatemono, nomimono, etc
Meaning
13
0
avatar
ギョルギ九十三
Level: 757
こと is used for actions, events, or abstract matters, while もの is for things, concepts, or objects that feel more static or concrete.

For example, (noun) is a concept, so 愛というもの means "this thing called love", while 愛する (verb) is an action, so 愛するということ means "this thing called loving".

Similarly, 生命, life as a concept, takes もの, but 生きる, the act of living, takes こと.
The distinction also appears in phrases like 大切なもの, "important things" (often emotionally valued), versus 大切なこと, "important matters" or "important actions".

An example with people or possessions: 彼のこと refers to abstract things about him or matters concerning him, while 彼のもの means "his thing" or something he owns.

Source: the first few minutes of this video [www.youtube.com]
How to use
11
0
avatar
kawaiifaery
Level: 286
mono = ONE
mono = one thing
Mnemonic
23
0
Add usage note

Sentences

             
His diet was abstemious.
             
Could you exchange it with another one?
             
I saw something strange in the sky.
See more sentences
 

(particle) indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (female term) (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
View usage notes (1)

Usage notes

avatar
ギョルギ九十三
Level: 757
Both and こと turn verbs into nouns, but they feel different:
————————

こと is more conceptual and abstract. It treats the action as a general idea and sounds more detached. It's often used for information, ideas, or facts.

feels more direct and personal. It points to the actual action as it happens. It sounds more immediate, and it's commonly used for things you directly see, hear, feel, or control.
————————

→ 私は死ぬことが怖い = "I'm afraid of death"
Here, the action is treated as a general concept.

→ 私は死ぬのが怖い = "I'm afraid of dying"
This feels more immediate and personal, as if you're afraid of dying rather than death as an abstract idea.
————————

The difference becomes clearer with direct perception. When you directly witness something, you usually use の.

→ 私は子どもが泣いているのを見た = "I saw a child crying"
What you saw wasn't the concept of a child crying—you saw the action itself.

The same contrast appears with hearing, especially when comparing direct perception and reported information.

→ 火山が噴火したことを聞いた = What you heard was the news of the volcano erupting.
Here, you received information about the event.

→ 火山が噴火したのを聞いた = You were there when the volcano erupted. You directly heard it.
In this case, you experienced the sound itself.
————————

Finally, when talking about actions you can directly control, の is usually preferred.
→ 酒を飲むのをやめた = "I quit drinking"

Here, the action feels concrete and personally managed rather than abstract.
————————

Quick rule of thumb:

Directly experienced / immediate / personal →
Abstract / conceptual / informational → こと

Source: part of this video: [www.youtube.com]
How to use
9
0
Add usage note

Sentences

        
His shoes are brown.
        
At five in the evening.
      
Are you feeling sick?
See more sentences
なぜ

Accent:
(adverb) why, how, for what reason
View usage notes (5)

Usage notes

avatar
スーン (UNQSPM)
Level: 254
Formality of WHY’s
least —> most
なんで, どうして, なぜ
How to use
68
1
avatar
Ontama-chan
Level: 1071
なぜ sounds slightly more formal than どうして but mostly interchangeable
How to use
30
0
avatar
raser69
Level: 121
Why (なぜ) do you have to catch a cold (かぜ) at such time? :(
Mnemonic
75
0
avatar
Jen GP
Level: 1048
NOSY people ask NAZE.
Mnemonic
14
0
avatar
JulieJulie
Level: 439
何 what
故 reason/circumstances

Why/How
Mnemonic
3
0
Add usage note

Sentences

           
Why did you choose that particular subject?
             
Why not talk to her about it directly?
          
Why do you say that?
See more sentences
~ 

(prefix) (honorific) (polite) (humble) honorific/polite/humble prefix
View usage notes (3)

Usage notes

avatar
qixzie
Level: 279
Fist rule: When used as a prefix for nouns, if the noun has a Japanese origin (i.e. kun-yomi) or represents tangible day to day things お is used. If it is Chinees in origin (on-yomi) or represents more abstract things, ご is used.
How to use
227
0
avatar
嵐波渡・サラ
Level: 361
Summary from selftaughtjapanese.com:
The technical rule is that お~ is used for words with the kunyomi, or Japanese reading while ご~ is used for words with the onyomi, or Chinese reading. However, this rule is not always right, so just default to using words with prefixes when you've heard it used that way before.
Read the whole article here:
[selftaughtjapanese.com]
How to use
13
0
avatar
赤い熊
Level: 117
Because in compounds, on'yomi and kun'yomi reading tend to stay together, it's here too. The reading is (mostly, not always) used for words with an kun'yomi reading, because it's a kun'yomi too. Therefore the reading is (mostly) used with on'yomi readings.


Note for the kanji:
Usually written without it, but in many old writings you still see it
How to use
1
0
NEW
Add usage note

Sentences

           
I'll see you next month.
             
Look at that building. Is it a temple?
             
Are you free on Friday afternoon?
See more sentences
ひとり 

(expression) alone, by oneself, on one's own
View usage notes (5)

Usage notes

avatar
Cojajomaco
Level: 371
ひとり ー alone
ー (action) by/with
Action done alone
Meaning
10
0
avatar
スーン (UNQSPM)
Level: 254
一人で = alone (nobody else is with you)
自分で = myself/yourself as in doing something by your own effort (with no help)

Sometimes they are interchangeable.
もう 大きいだから、一人で or 自分で 歩いて 帰って こられる でしょう。(Sentence from Learn Japanese with Yuko)
Meaning
10
0
avatar
ミリアム♡
Level: 212
One 一 person 人, someone who is on their own, alone
Mnemonic
7
0
avatar
コモンドール
Level: 65
If you're a lone you might need to hitch a ride (hitoride)
Mnemonic
5
0
avatar
while1fork
Level: 404
To make it more clear, because I keep getting this one wrong:

ひとり / 一人 … NOUN: one person, or the state of being alone

ひとりで / 一人で … EXPRESSION USED AS AN ADJECTIVE: alone, by oneself
Mnemonic
2
0
Add usage note

Sentences

            
That woman lived by herself.
         こと     
Ehh, you've never cooked by yourself?
                 
You did your best by yourself until the end.
See more sentences
てきじん
(noun) enemy camp, enemy line; (shogi) last 3 rows of the board
View usage notes (1)

Usage notes

avatar
misaeenomoto.HugeFan
Level: 698
Also seen as 敵の陣, may be an older version.
Other
1
0
Add usage note

Sentences

                
They attempted to break through the enemy line.
                   
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
                            
We were completely alone in the enemy camp; it's as if we were abandoned.
めん   

Accent:
(expression) I'm sorry, my apologies, excuse me, pardon me

Usage notes

Sentences

             
Many apologies for being so late!
      こと                 
I'm sorry I didn't make myself clear.
          
I really feel bad about it.
See more sentences
   

(other) (colloquialism) after all, because; (colloquialism) but; (particle) even; (particle) too, as well, also; (particle) they say, I hear, you mean
View usage notes (3)

Usage notes

avatar
the silly
Level: 89
Literally a combination of the copula だ and the quotation particle って. thus, i like to think of it as these two separate peices.

The sentence 大人だってまた少年になりたいよ means, "I'm an adult, but i wanna be a kid again!"
だ simply means "to be" as it always does, as in, "I am an adult"
って quotes this. It's like people are telling you, "You're an adult!" whether literally or not, and you want to make an argument against that.
thus, its more like,
"You're an adult!", they say... well i wanna be a kid again!
だって can also come at the beginning of a sentence. Let's say someone says they hate hairless cats. You could say,
だって毛皮ない猫も猫!全部の猫がかわいいのね!
Well, you say that, but hairless cats are still cats! and all cats are cute!
hope this helps^^
Meaning
110
0
avatar
RareRecharge
Level: 69
だって can also be used at the beginning of a sentence to mean "cause or cuz" it's a casual way of starting a sentence that's linked to a previous thought or conversation.
How to use
41
0
avatar
うみのかふか
Level: 165
だって = contraction of the copula だ + って (a contraction of the quotation particle という). The だ refers to the preceding statement, while って denotes how "it was said".

Usage cases:
1) To imply "but". "だって _____" implies that the statement following だって adds information that's contrary to the impression given by the statement preceding だって. e.g. さくらがきれいだね. だってあたまがよくない = "Sakura is pretty, isn't she? But she's dumb."

2) To imply "because". Similar to its use as "but", だって ____ accepts the statement preceding it, but then provides an explanation in the following statement to contradict it. e.g. Someone says: "You haven't done much of your homework", and you reply, "Because you keep talking to me!"

3) To imply "even". e.g. 私だってできる = literally, "say it is me, I can do that" = "even I can do that". Carries a more dismissive tone than "私もできる", which just means neutrally "I can do that too".
How to use
6
0
Add usage note

Sentences

           
Even professionals fail.
             
I was not born yesterday.
             
Men, too, have times when they want to cry.
See more sentences
こないだ

(noun) the other day, lately, recently
View usage notes (1)

Usage notes

avatar
ハムラ
Level: 1143
Has the same meaning as この間 (このあいだ).
How to use
23
0
Add usage note

Sentences

                    
Sir (above you at work), the report from the other day, please turn it in sometime tomorrow.
まち

Accent:
(noun) town, block, neighbourhood, neighborhood; street, road
View usage notes (10)

Usage notes

avatar
🌩セージ.𝓡_8卦掌天𝓚𝓪𝓲𝖙𝖊𝖓⚡
Level: 607
The difference between and is that 村 simply means a village as an administrative unit smaller than a town. Whereas, 里 it rather means a community of people living in an area far from cities or urban areas.

里 often refers to the place where you were born or where you grew up.
Ex => 里に帰る。( Returning to your hometown. )

Saying my 村 or my is correct as they refer to actual places but, my '里' is not correct but may sound unnatural/old fashioned.
How to use
38
0
avatar
リアンカ
Level: 361
The army is marching (machi) around the town
Mnemonic
136
0
avatar
Krystel
Level: 153
I found my match (machi) in this town.
Mnemonic
29
0
avatar
ajqe・アンナ
Level: 206
This machi (town) really likes macha!
Mnemonic
11
0
avatar
カリン♡
Level: 105
I think about the character Machi from Hunter × Hunter... The town in question would be Meteor City.
Mnemonic
9
0
avatar
ra111n
Level: 397
the mochi you can get in this town are unmatched!
Mnemonic
8
0
avatar
HamtaroNico
Level: 79
Imagine you traveled from across the world to a small japanese town to witness a sumo wrestler MATCH (まち) right in the middle of the town square.
Mnemonic
7
0
avatar
Rayzzzzz
Level: 134
The matcha have matches to determine their own block.
Picture bags of tea aggressively playing rock, paper, scissors & yelling "my block!"
Mnemonic
3
0
avatar
ハイム[HAYIMU]
Level: 323
The address is a good Machi! (Match)
Mnemonic
2
0
avatar
Oldbluey
Level: 159
The popular board game Machi Koro is about building a town.
Other
59
0
Add usage note

Sentences

          
This town isn't lively.
          
I have an errand to do in town.
              
The old church stands north of the town.
See more sentences
 

Accent:
(Ichidan verb (ます = stem+ます)/intransitive) to leave, to exit, to go out, to come out, to get out; to leave (on a journey), to depart, to start out, to set out; to move forward; to come to, to get to, to lead to, to reach; to appear, to come out, to emerge, to surface, to come forth, to turn up, to be found, to be detected, to be discovered, to be exposed, to show, to be exhibited, to be on display; to appear (in print), to be published, to be announced, to be issued, to be listed, to come out; to attend, to participate, to take part, to enter (an event), to play in, to perform; to be stated, to be expressed, to come up, to be brought up, to be raised; to sell; to exceed, to go over; to stick out, to protrude; to break out, to occur, to start, to originate; to be produced; to come from, to be derived from; to be given, to get, to receive, to be offered, to be provided, to be presented, to be submitted, to be handed in, to be turned in, to be paid; to answer (phone, door, etc.), to get; to assume (an attitude), to act, to behave; to pick up (speed, etc.), to gain; to flow (e.g. tears), to run, to bleed; to graduate; (vulgar) (Reveal definition) to ejaculate, to cum
View usage notes (6)

Usage notes

avatar
スーン (UNQSPM)
Level: 254
Place を 出る = to leave
Place に 出る = to appear at, to attend, to go out to

(でる is an intransitive, so I think を here means ‘through’. Think: you’ve been through with that place; you’re leaving it.)
Meaning
15
0
avatar
🌩セージ.𝓡_8卦掌天𝓚𝓪𝓲𝖙𝖊𝖓⚡
Level: 607
The difference between 出る and 出かけるis that 出るmeans to move out of a particular distance. Whereas 出かける means to go out for a long distance and by their own will like traveling.
出る has a variety of meanings like "to come out". 出る is more general in terms of exiting/ leaving/ coming out. While 出かける only means going out and mainly used for traveling and trips.
You can't say :
家の前へ出かける。
Because first it's not a trip and the distance is too short.
How to use
31
1
avatar
ツァウディービー
Level: 267
i DERU (dare) you to leave without permission.
Mnemonic
61
0
avatar
フレシュ
Level: 447
She appeared over でる! (There)
Mnemonic
18
0
avatar
UrsusOptimus
Level: 71
Hit da road (deru)
Mnemonic
5
0
avatar
Vee2026
Level: 130
Leave! Go out, exit deru.
Mnemonic
2
0
Add usage note

Sentences

       
The buds are just showing.
           
The tree is in bud.
          
She set out on a trip last week.
See more sentences
とき

Accent:
(noun) time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; (grammar) tense
View usage notes (7)

Usage notes

avatar
てんしこ
Level: 71
Sometimes in flashbacks in media, there's a ticking sound, like "tick toki"
Mnemonic
32
0
avatar
while1fork
Level: 404
Look at your とけい (clock) to check the とき (time)
Mnemonic
4
0
avatar
zzeyn
Level: 268
Toki from One piece ate the time time fruit.
Mnemonic
4
0
avatar
Kai.Lonsdale
Level: 82
Toki like a clocky
Mnemonic
4
0
avatar
Xilmi
Level: 315
A whole hour long we had to listen to him ときng about his boring job.
I have some time ときll.
Mnemonic
2
0
avatar
Zizichan
Level: 157
My toe keeps (とき)playing with the clock, trying to change the TIME.
Mnemonic
1
0
avatar
ed...
Level: 100
If it is used for time (e.g. 8 o'clock), it would be じ (onyomi) instead of とき
Other
80
0
Add usage note

Sentences

         
Time passes quickly.
              
Every dog has his day.
               
I put on a cap when I go to school.
See more sentences
ひと

Accent:
(noun) person, someone, somebody; human beings, mankind, man, people, humans; human (Homo sapiens); (other) people, others; character, personality, nature; capable person, competent person, suitable person, right person; adult, grown-up; I, me, one (used when rebuking or criticizing someone)
View usage notes (6)

Usage notes

avatar
ギョルギ九十三
Level: 757
About vs 人間 when referring to someone

人間 feels more impersonal and evaluative, as if you're judging someone's nature rather than just referring to them. Because of that, it often comes across as negative when talking about someone directly.

私はあの人が好きです ✅ — I like that person
私はあの人が嫌いです ✅ — I dislike that person
私はあの人間が好きです ❌ — (weird / unnatural)
私はあの人間が嫌いです ✅ — I dislike that person (human being)

あの人は優しいです ✅ — That person is kind
あの人間は優しいです ❌ — (weird / unnatural)

冷たい人 ✅ — Cold person
冷たい人間 ✅ — Cold person (human being) - more condemning / judging their nature

あいつは信用できない人間だ ✅ — He's not someone you can trust (adds weight, like you're judging their nature)

彼はそういう人です ✅ — can be positive or negative – He's that kind of person
彼はそういう人間です ✅ — usually negative – He's that kind of person (human being)

Source: [japanese.stackexchange.com]
How to use
10
0
avatar
ハムラ
Level: 1143
You say "hi" (ひ) to (と) another person when you meet them.
Mnemonic
64
0
avatar
River_The_Astronomer
Level: 91
Only (people) can make music hits!(ひと)
Mnemonic
9
0
avatar
Estel714352
Level: 186
The kanji looks like a person walking.
Mnemonic
6
0
avatar
BlasphemousMockery
Level: 21
The Kanji Looks like a person, But if There is no Kanji, The "Hi"symbol looks like a person with their arms up.
Mnemonic
1
0
avatar
ジェレミィ
Level: 43
“He’s the person.”
Think: he → ひ (hi), and person → that’s the ひと (hito) you’re pointing at.
Mnemonic
1
0
Add usage note

Sentences

           
He is an active person.
          
He is delightful.
           
She is a reliable person.
See more sentences
 

(particle) indicates the subject of a sentence; indicates possession; (conjunction) (particle) but, however, (and) yet, though, although, while; and; used after an introductory remark or explanation; regardless of ..., whether ... (or not), no matter ...; indicates a desire or hope; softens a statement (at sentence end); indicates doubt (at sentence end); indicates scorn (after a noun at the end of an interjection)
View usage notes (2)

Usage notes

avatar
プリマドック
Level: 858
Can also be placed at the end of a clause to show that the following clause is different or unexpected. It essentially makes it a BUT statement. Example: 多い友だちがいるーがー全てが優しくない。(I have many friends BUT none of them are nice.)
How to use
121
0
avatar
ライトウ ≥^..^≤
Level: 804
Notes from Kaname Naito's YouTube Video "けど Is Not Always But"
(use hlthere's link to view the video)
1. used to express opposition or contrast of two sentences (e.g. 頑張って勉強したけど、試験に落ちた。I studied hard, "but" failed the exam.)
2. used to introduce condition or situation before main point (e.g. さっき田中さんにメロンもらったんだけど、食べる? Tanaka gave me a melon just now, do you want to eat it? - where 食べる/do you want to eat it? is the main point)
3. used to request someone do something without directly stating the request/command, which could sound impolite or too invasive if stated directly (e.g. すみません、さっき注文したビールまだ来てないんですけど。Excuse me, we still haven't gotten the beer we ordered. - here けど implies 早くしてください please bring it quickly, without actually saying it)
4. used to identify yourself over the phone to people who already know you (e.g. もしもし? 要だけど。Hello, it's Kaname.)
5. the function of けど and are basically the same, but is more formal and is used more for very formal speech and writing, whereas けど is used more often when speaking, especially casually
How to use
38
0
Add usage note

Sentences

        
I have a stomachache.
       
I can't get rid of my cold.
      
The sky has become clear.
See more sentences
うわさ

Accent:
(noun/する verb) rumour, rumor, report, hearsay, gossip, common talk
View usage notes (4)

Usage notes

avatar
Jbart
Level: 1344
Oooh! Was a うわさ rumor spreading?
Mnemonic
47
0
avatar
Ontama-chan
Level: 1071
Hey yoU, WAS A gossip spreading RUMOURS around here just now?
Mnemonic
10
0
avatar
tsubame.gaeshi
Level: 308
U was a うわさ spreader of the rumor, people realized after a while, and you eventually lost all your friends
Mnemonic
4
0
avatar
JulieJulie
Level: 439
Oooooo, I saw.... うわさ
Mnemonic
4
0
Add usage note

Sentences

           
Bad news travels quickly.
          
The rumor soon went about.
           
I've heard about you.
See more sentences
 

Accent:
(する verb/transitive,intransitive) to do, to carry out, to perform; to cause to become, to make (into), to turn (into); to serve as, to act as, to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being, to view as being, to think of as, to treat as, to use as; to decide on, to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth, to cost; to pass (of time), to elapse; to place, or raise, person A to a post or status B; to transform A to B, to make A into B, to exchange A for B; to make use of A for B, to view A as B, to handle A as if it were B; to feel A about B; (suffix) (suru verb - included) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); (auxiliary verb) (suru verb - included) creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); (auxiliary verb) (suru verb - included) to be just about to, to be just starting to, to try to, to attempt to
View usage notes (10)

Usage notes

avatar
compmyon
Level: 1429
Various verbs for putting things on one's body (unrelated senses not mentioned):
- 着る: To wear upper body or full body clothing, usually through arm sleeves. It is used more generally when used with clothing in general e.g. 服を着る, when used in compounds such as 着こなす, 着込む, etc., in certain collocations, and other cases.
- 履く: To wear on the feet, such as shoes and socks.
- 穿く: To wear lower body clothing, such as pants and skirts. Usually kana.
- 掛ける: To hook/hang something on one's body, such as glasses, bags, pendants. Usually kana.
- 被る: To wear on/cover the head/face, such as hats and masks.
- 嵌める: To put on something that envelops, such as rings and gloves. Usually kana.
- 羽織る: To wear items not through sleeves, but e.g. by putting on one's shoulders and fastening buttons, such as coats and gowns. See 羽織.
- 着ける: To wear something, encompasses 着る, はく, etc. and includes accessories (glasses, necklaces, rings, etc.). Often in kana or as 付ける.
- 身に着ける: Essentially the same as 着ける. Often with つける in kana or with 付ける.
- 着する: Essentially the same as 着ける, though more formal.
- 着用(する): Essentially the same as 着ける, though more formal.
- する: To wear accessories (glasses, necklaces, rings, etc.), to be showing an expression, to have a certain quality, etc.
- 纏う: To wrap or wear something around the whole of or part of one's body. Usually kana.

Other verbs:
- 佩く: To affix to one's hip, such as a sword. Usually kana.
- 帯びる: To wear, to carry, usually of a sword on one's hip or an insignia.
- 提げる: To hang from the shoulder or waist or hold hanging from the hand. Also as 下げる.
- 突っかける: To slip on, to quickly wear shoes, slippers, etc.
- 召す: Honorific (尊敬語) form for 着る, e.g. 和服をお召しになる.

Sources:
- 使い方の分かる 類語例解辞典
- 大辞林
- 明鏡国語辞典
- Tofugu
Meaning
193
5
avatar
MrCharms
Level: 1283
"to cause to become", transitive counterpart to なる
Meaning
90
0
avatar
🌩セージ.𝓡_8卦掌天𝓚𝓪𝓲𝖙𝖊𝖓⚡
Level: 607
行う is basically similar to する but 行う sounds more formal and stiff.
The more formal the situation is, the more likely 行う is chosen.
It can also be used in sentences where it usually sounds grandiose.
It can also appear in casual conversations.
There is also a verb 執り行う which sounds even stiffer and is only used with big ceremonies such as wedding ceremonies.
Meaning
23
0
avatar
lialuvz
Level: 57
To wear small items (necktie, watch etc.)
Meaning
2
0
avatar
SFレクイエム
Level: 445
する is one of the two irregular verb conjugations. To conjugate into this present form you would use します.
How to use
111
0
avatar
richie_royce
Level: 457
I have things suru(to do).
Mnemonic
64
0
avatar
DrLuvstruk
Level: 74
Monkey (さる) see, monkey do (する)
Mnemonic
27
0
avatar
Jen GP
Level: 1048
Mr. Sulu has a lot To Do on board the Enterprise.
Mnemonic
26
0
avatar
Oran128
Level: 250
Suru sounds like sudo, a Linux codeword that means "Super User DO."
Mnemonic
9
0
avatar
「 ソフィア 」
Level: 247
To conjugate する, I like to think that it’s a godan and an ichidan verb at the same time. So to conjugate the stem the ichidan would do する -> す and the godan would do す -> し. Then I know that the stem of する is し.
Mnemonic
4
0
Add usage note

Sentences

       
Make yourself at ease.
           
I'll see you next month.
          
He gave a short talk.
See more sentences

(other) abbreviation of いる when following て form of verb; used to express approval, especially in slurred or unclear speech (abbr. of interjection "un"); negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
View usage notes (3)

Usage notes

avatar
thammer
Level: 109
Conversational contraction. しているんだ。ー> してんだ。
How to use
8
0
avatar
gillianfaith
Level: 1337
re: sense 3

Confusingly, after the negative stem of a verb can be both a contraction of the negative ない / ending, or of the archaic volitional ending -- which have completely opposite meanings.

Fortunately the volitional verb ending (which is a different dictionary entry, flagged as an archaism) is rather uncommon in modern speech and mostly restricted to specific grammar patterns or intentionally formal/stylistic use of archaic language, so you don't often have to guess whether what looks like a negative is actually a positive.
How to use
5
0
avatar
Shamugan
Level: 762
For the first meaning, ん is most likely not a contraction of いる after the て form but rather a contraction of る.
In the case of ~ている, the contraction is done in two step:
~ている -> ~てる -> ~てん

And that last る -> ん contraction can also be use with verb ending in る like:
する->すん
来る->来ん
It's particularly common when combined with the particle (the "not" one) for comical effects in casual conversation between friends. As in:
すんな (DON'T do that!)
来んな (DON'T come here!)
One of my favorite example is:
"話しかけてくんな"
Which is quite rude but gives a "Don't you dare come to talk to me!" vibes between friends. That the kind of feeling it can creates (so be careful with that).
Other than that, the ら->ん contraction is also possible as in:
分からない -> 分かんない
Which is relatively common too in casual speech between friends.

I tried to search for some formal explanation but couldn’t find anything that could give me a final answer. Apparently, it could be either some kind of dialect or a general kind of contraction where the entire ラ行 (the ら, れ, る, り, ろ sounds) and な行 (the な, に, ぬ, の, ねsounds) can be replaced with ん. At that point, I gave up because both feel correct and I couldn’t access to more information (nor can I still read research level article… for now). I pretty sure some of those ん contraction are really common mainly because of the kansai dialect combined with manzai comedy for example. But at the same time, I also feel like native used that contraction a bit randomly trough Japanese history. Hence why you have that damn ん which can mean either る、ら、に、の、ぬ、etc. I got traumatized by that ん when I first started to talk with some japanese friends and also when watching youtube. Hope that explanation will help you at least a bit for that (Also now, it’s fun and ん contraction + kansai ben + manzai → best way to make Japaneses laugh)

PS : Just remembered another one but I’m not redoing the entire explanation for that, so I will just leave that here :
やるのか?→ やんのか? (“wanna fight ?” with a fake yankee vibe kinda, very common between friends)
So, that る → ん contraction can theoretically be applied to any verb with a る ending but in practice, it’s not used everywhere. Like, it’s not common in standard written Japanese, it’s not really “grammatical” either but it’s still extremely common in casual spoken Japanese (especially in those expression). So yeah, don’t know if that explanation is useful or confusing anymore but at least, you will be aware of them if you encounter those expression in the wild x)
Other
4
0
Add usage note

Sentences

               
Don't pull it. Push it open.
        
I have a fever.
        
I am not a morning person.
See more sentences
 

be, is (plain copula); (auxiliary verb) did, (have) done; (auxiliary verb) please, do (indicates light imperative)
View usage notes (1)

Usage notes

avatar
スーン (UNQSPM)
Level: 254
In casual speech, だ is often dropped, but だ is not dropped in だよ and だね. (Genki II)
How to use
30
0
Add usage note

Sentences

40      
He must be nearly forty.
        
He is now in the prime of manhood.
      
It is sunny today.
See more sentences
 

(particle) at (place, time), in, on, during; to (direction, state), toward, into; for (purpose); because of (reason), for, with; by, from; as (i.e. in the role of); per, in, for, a (e.g. "once a month"); and, in addition to; (archaism) if, although
View usage notes (4)

Usage notes

avatar
アイキス
Level: 453
Person Event 誘う→To invite a person to an event

Eg: ジョンさんはマリさんを映画に誘いました。→John invited Mary to the movies.
How to use
25
0
avatar
アイキス
Level: 453
Event 遅れる→To be late for an event
Eg: 授業に遅れてはいけません
→You cannot be late for class.
How to use
18
0
avatar
ChickensandwichFish
Level: 88
You に (need) to be here AT 12!
Mnemonic
3
0
avatar
🌩セージ.𝓡_8卦掌天𝓚𝓪𝓲𝖙𝖊𝖓⚡
Level: 607
Just for information, / are used to MARK location. They are locations where the action is GOING. Whereas is used where the action is HAPPENING/TAKING PLACE.
Other
44
0
Add usage note

Sentences

       
The moon shines at night.
        
Don't disobey the rules.
        
He is in his library.
See more sentences
    
(Ichidan verb (ます = stem+ます)/intransitive) to be caught, to be captured, to be taken prisoner, to be arrested, to be apprehended; to be seized with (fear, etc.), to be a slave to, to stick to, to adhere to, to be swayed by

Usage notes

Sentences

              
She is a slave of fashion.
               
He was eaten up with guilt.
     だけに            
You must not think about your immediate profit only.
See more sentences
ほうおう
(noun) (abbreviation) cloistered emperor, ex-emperor who has become a monk
View usage notes (1)

Usage notes

avatar
ポールおじちゃん
Level: 1777
lit. "Dharma emperor”; short for 太上法皇.
Cloistered emperors sometimes acted as 太上天皇 (retired emperors), therefore maintaining effective power. This title was first assumed by Emperor Shōmu and was later used by many other emperors who "took the tonsure", signifying a decision to become a Buddhist monk. The last cloistered emperor was Emperor Reigen (r. 1663-1687) in the Edo period.
Meaning
0
0
Add usage note

(noun) (urban) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto); centre (e.g. of learning), center, seat; (government) office; (historical term) fu (administrative unit in China, Korea and Vietnam)

Usage notes

しゅうどうじょ
(noun) (Christianity) (Catholic) nun, sister

Usage notes

Sentences

             ・テレサ        
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
                            
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
   ・テレサ    カルカッタ                    
Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.
~ たち

(suffix) pluralizing suffix (esp. for people and animals; formerly honorific)
View usage notes (4)

Usage notes

avatar
Ontama-chan
Level: 1071
-たち functions like “et al.” or “& co.”. So 私たち is not just “we” but more like “me + the others with me” - you’re framing yourself as the leader of the group (how egotistical! 😛)
How to use
185
0
avatar
moderateblue
Level: 109
there are more than one so they are touching/touchy (ta-chi)
Mnemonic
2
0
avatar
🌩セージ.𝓡_8卦掌天𝓚𝓪𝓲𝖙𝖊𝖓⚡
Level: 607
子供 ( singular or plural ) means child/kid and can also mean children depending on the context. 子供たち (plural) clearly is plural and means children/kids due to the suffix たち.
Other
34
0
avatar
ギョルギ九十三
Level: 757
A fun fact about 友達/ともだち: it's actually 友/とも (friend) plus the collective suffix 達/たち, like in 子供達 (子供 + 達). Over time, ともだち fossilised as the word for "friend(s)" and lost its original sense of plurality or status. It (たち) is now just part of the word.
Other
6
0
Add usage note

Sentences

            
The teacher was surrounded by her students.
            
It's all over between us.
                
(He) said that the teachers have a meeting from now.
See more sentences
 

Accent:
(adverb) still, as yet, only; (not) yet (with verb in the negative); more, (more) still; at least, comparatively, relatively; (adjectival nouns) unfinished, incomplete, not yet done
View usage notes (11)

Usage notes

avatar
richie_royce
Level: 457
It "still" doesn't Mada (Matter).
Mnemonic
44
0
avatar
ジュリアン (Julian)
Level: 280
MADAra is "still" alive
Mnemonic
43
0
avatar
レトロフューチュリズム
Level: 527
Not yet?? Well, it's only a MADA of time.
Mnemonic
20
0
avatar
ライトウ ≥^..^≤
Level: 804
I *𝘀𝘁𝗶𝗹𝗹* want to go to "Madagascar"「MADA まだ」, but I'm *𝗻𝗼𝘁 𝘆𝗲𝘁* brave enough to fly on a plane!
Mnemonic
12
0
avatar
M0rph3u5
Level: 9
She's STILL my Mother (Ma-tha) and forever will be
Mnemonic
12
0
avatar
オハイオのデビー
Level: 1136
He's still MAD As hell.
Mnemonic
10
0
avatar
Fergu
Level: 107
I tried so hard and got so far yet/still, In the end it's doesn't even mada,
Mnemonic
10
0
avatar
マーキュリー22
Level: 442
Imagine an angry mom waiting up for her child who's out past curfew, grumbling, "He's STILL not home? I'm gonna MADA (murder) that kid!"
Mnemonic
2
0
avatar
ra111n
Level: 397
MOTHER, am i *still* your baby boy?
Mnemonic
1
0
avatar
Daphne79
Level: 151
I'm "still" driving my Mazda (まだ).
Mnemonic
1
0
avatar
Pigu_
Level: 284
My mada is still the best!
Mnemonic
1
0
Add usage note

Sentences

         
The goal is still some distance away.
           
The train has not arrived yet.
            
We still have plenty of time left.
See more sentences
  

Accent:
(Ichidan verb (ます = stem+ます)/intransitive) to live, to exist; to make a living, to subsist; to be in effect, to be in use, to function; to come to life, to be enlivened; to be safe (in baseball, go, etc.)
View usage notes (4)

Usage notes

avatar
ユジンさん
Level: 240
Disambiguating the words for "living":

* 生活する: practical life, "making a living", sometimes "to make do" in terms of sustenance
* 生きる: being alive as in opposite of being dead
* 人生: life in its entirety, your human existence.
* 住む: living in a residence
* 暮らす: more general explanations of how you live, often used with descriptors like living in a city, alone, etc
Meaning
106
2
avatar
Drezzing
Level: 694
生きる: to live a life
生活する / 生活: to live the daily life (the every day activities that is not special e.g. walking up, eating, making lunch, brushing teeth...)
活動: the activities in life that stand out, requires thinking and effort, e.g. work, hobbies, club activities, special eventss etc.
Meaning
36
0
avatar
太ったクモ
Level: 135
To live can be icky at times.
Mnemonic
27
0
avatar
Riverkawa
Level: 57
Ikiru is the name of the famous Akira Kurosawa film that is very life affirming and should be seen by everyone
Mnemonic
3
0
Add usage note

Sentences

            
The bug is still alive.
               
His poor dog is still alive.
             
Live and let live.
See more sentences
  

(other) you said, he said, she said, they said (casual quoting particle); even if (after a verb in the past tense); do you seriously think that; I already told you, you should know by now that, of course (indicates certainty, insistence, emphasis, etc.); the said ..., said ...; says that ...; I hear that ...; as for the term ...; as for ...
View usage notes (3)

Usage notes

avatar
うみのかふか
Level: 165
Equivalent to "to iu" -- a quoting particle.

Can he used like the "wa" particle to denote the subject of a sentence.

I.e. "Sakura-tte... " = "speaking of Sakura..."
How to use
111
0
avatar
うさぎ クリス
Level: 218
Needed to do some research for this one. Casual という. Can be used as a topic marker when quoting, e.g.

Person A:
和牛を食べた。
わぎゅう を たべた。
I ate Wagyu.

Person B:
和牛って何?
わぎゅう って なに?
What is "Wagyu"?

It is also used to quote a topic, e.g.
あなたは失礼。
あなた は しつれい。
You are impolite.

あなたって失礼。
あなた って しつれい。
"You" is impolite.

Source: [www.japanesewithanime.com]
How to use
30
1
avatar
うら寂しい土豚
Level: 735
See also the って grammar entry.
How to use
11
0
Add usage note

Sentences

               
There's no turning back now.
                
Did you know we lose skin every day?
                 
Sounds like a pretty good idea, after all.
See more sentences
あき  

Accent:
(Adjective/-な) clear, obvious, evident, plain, definite; bright, light
View usage notes (4)

Usage notes

avatar
マークオリビエ
Level: 423
Its first meaning refers to the absence of doubt about a certain situation. Therefore, "obvious" might be the closest word. It differs from はっきり, which refers to the shape of things instead (as in "write clearly").
Meaning
82
0
avatar
ポールおじちゃん
Level: 1777
キラキラ is a redoubling of the きら ideophone, also found in あきらか and きらめく.
Mnemonic
16
0
avatar
アンディー
Level: 680
A KIRA (a killer) is quickly KAght (caught) if they are obvious.
Mnemonic
13
0
avatar
ポールおじちゃん
Level: 1777
Also written as: 哲らか; 朗らか; 爽らか; 奐らか; 昱らか; 煌らか.
Other
19
0
Add usage note

Sentences

                    
An unknown side of the hugely popular star has come to light!
                          
Considering his panicked state, it's clear that he is lying.
              
Someone is obviously telling a lie.
See more sentences
てき

Accent:
(noun) opponent, rival, adversary; menace, danger, threat, enemy
View usage notes (3)

Usage notes

avatar
gillianfaith
Level: 1337
Compared to the てき reading, かたき has a stronger sense of being deeply personally wronged, beyond simply being an enemy of circumstance. For example, any enemy soldier in a war would be てき, but one that killed your family would be かたき.
Meaning
95
0
avatar
レノちゃん
Level: 220
Tekken(teki) is a game about fighting your opponents(てき)
Mnemonic
12
0
avatar
Suoira
Level: 233
givey, takey; my enemy is not a very givey, but a TAKEY person
Mnemonic
1
0
Add usage note

Sentences

           
The enemy attacked the town.
         
The enemy blew up the bridge.
             
The enemy launched an attack on us.
See more sentences
 

Accent:
(Godan verb - く/transitive) to scatter, to sprinkle, to strew; to distribute (flyers, etc.), to give out, to hand out; to shake off (a pursuer, companion, etc.), to give the slip, to throw off, to lose, to get rid of
View usage notes (3)

Usage notes

avatar
jm27937
Level: 1362
撒く means to intentionally spread or scatter things over an area, usually by throwing or sprinkling them, like sowing seeds or sprinkling water. 散らす means to scatter things more loosely, often causing disorder or a mess. It can be intentional or unintentional, and focuses more on the resulting disarray than the act of spreading.
Meaning
28
0
avatar
sena_ix
Level: 578
He SCATTERED (ma)rket (ku)pons all over the street.
Mnemonic
3
0
avatar
ステファンオ
Level: 496
I really (まったく) love *scattering* stuff.
Mnemonic
0
0
Add usage note

Sentences

            
We sprinkle salt for purification.
                   
She shall water the garden this afternoon.
                 
When I scattered the feed, the fish immediately began to gather.
See more sentences
  
(noun) (abbreviation) false rumor (rumour), groundless rumor, misinformation

Usage notes

Sentences

     でっち     
He invented a false rumor.
 

(particle) right?, isn't it?, doesn't it?, don't you?, don't you think? (at sentence end; used as a request for confirmation or agreement); (interjection) hey, say, listen, look, come on; you know, you see, I must say, I should think (at sentence end; used to express one's thoughts or feelings); will you?, please (at sentence end; used to make an informal request); so, ..., well, ..., you see, ..., you understand? (at the end of a non-final clause; used to draw the listener's attention to something); I'm not sure if ..., I have my doubts about whether ...
View usage notes (3)

Usage notes

avatar
二ノちゃん
Level: 214
Agreement seeker particle.
Meaning
15
0
avatar
Dion06
Level: 102
Basically the same as "isn't it" in English, or "innit" if you're Bri'ish.
Meaning
8
0
avatar
Bartolito
Level: 92
This particle goes always at the end of the sentence. It can ask for a confirmation or it can be used when you are being rethorical. Examples:

今日の天気は良いですね。
Today's weather is good, isn't it? (being rethorical).

これはカオちゃんの本ですね?
This is kao chan's book, right? (asking for a confirmation)

This particle can also be used with particle よ, this is kind of similar to being rethorical, but with more emphasis.
How to use
27
0
Add usage note

Sentences

         
I hope you get well soon.
          
It seems to be clearing up.
          
I hope it will be fine.
See more sentences
あなた

Accent:
(noun) you (trad. polite in ref. to someone of equal or lower status, now oft. regarded as rude or distant); (familiar language) dear, honey (used by wives addressing their husbands)
View usage notes (9)

Usage notes

avatar
Eepy {イーピー}
Level: 398
In addition to it's directional meaning, そなた can also mean "you" in certain contexts, although it is considered archaic nowadays and is rarely used in modern Japanese. You may encounter this word in classical texts, games or manga with characters who speak in an old-fashioned way.

This is one example from the Tofugu website of how it is used:

そなた、名を何と言う?
Excuse me, may I have your name, please?

こなた, そなた, and あなた were used to refer to directions or places, which worked like こちら, そちら, and あちら.

こなた: this person
そなた: you
どなた: who
あなた (archaic): everyone else you're talking to

Source: [www.tofugu.com]
Meaning
9
0
NEW
avatar
カメリア(椿)
Level: 1133
"あなた" is not commonly used as just "you", more like "darling". In conclusion, this is moreover a subject in a romantic context.
How to use
477
0
avatar
嵐波渡・サラ
Level: 361
In Japan, people are usually refered to with their name and an honorific. "You" is more often used when the name of the person is not known or isn't important, like on a sign that says "we care about your patronage!"
How to use
274
0
avatar
mih9898
Level: 15
Darling
How to use
112
0
avatar
ギョルギ九十三
Level: 757
Regarding "Also written as: 貴女, 貴男":
While reading these as あなた is technically possible, this usage is very uncommon in modern Japanese. If written in kanji, the standard modern form is 貴方.

※ 貴男 and 貴女 may be "misread" by native speakers (e.g. as きなん / きじょ), which can cause confusion.
How to use
1
0
NEW
avatar
オングストローム
Level: 50
Anata sounds like anta ( arabic for you )
Mnemonic
45
0
avatar
セヴィ
Level: 44
ANNA is YOUR name
Mnemonic
34
0
avatar
エルジン
Level: 4
Sir, how much butter do YOU want on your popcorn?

UH… NOT A あなた lot.
Mnemonic
6
0
avatar
gillianfaith
Level: 1337
あなた and どなた are こそあど words in the same family, and the only ones in that set which you will ordinarily encounter. こなた and そなた are the others, which are rarely used.
Other
256
0
Add usage note

Sentences

         
You make a box.
            
I'll be with you forever.
         
What is your dream?
See more sentences
Loading the list




Loading the list
Lv.

Sorry, there was an error on renshuu! If it's OK, please describe what you were doing. This will help us fix the issue.

Characters to show:





Use your mouse or finger to write characters in the box.
■ Katakana ■ Hiragana