Displays reason A for effect B
This is commonly used to give a reason as to why someone is called something (~呼ばれている).
16
原油の供給が過剰であることから、ガソリンの価格は下落すると思われる。
Due to the excess supply of crude oil, it is thought that the price of gasoline will drop.
13
新たな化石が発見されたことから、従来の学説は覆されそうだ。
It looks as if current theories will be upset because of the recently discovered fossils.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
Grammar usage notes
新完全マスターN2 states, that ところから can be used in a very similar fashion (but according to A Dictionary of Advanced Japanese Grammar there are some things to be careful about when exchanging one phrase for the other).
Questions/Discussion
Nothing posted yet!