To do A in advance; do A as preparation for something else
(used with transitive verbs)
- To do A in advance; do A as preparation for something else (used with transitive verbs)
- To leave as is in the state A (used with transitive verbs)
29
電車の時刻表を印刷しておいたよ。
I printed out the train's time table for you.
18
あの本を私のために取っておいてください。
Put that book aside for me.
9
あなたの名前と住所を書き留めて置きましょう。
I will write down your name and address.
10
あなたのために、お母さんに買って置いてもらったの。
I asked Mom to get some for you.
24
現場で証拠品を集めておく。
Please gather the evidence at the crime scene.
7
ご両親は、お子様の旅程を確認しておいてください。
Parents, please check your child's itinerary.
10
彼にコーヒーを用意しておいてください。
Please prepare some coffee for him.
9
トイレの電球、換えておいたよ。
I replaced the light bulb in the bathroom.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
書いておく (to write in advance)
Notes
Often shown as preparation for something in the future.
Related Expressions
とく
Where this grammar is found
Grammar usage notes
ておく is often shortened to とく.
Example:
覚えとけ!(→ 覚えておけ!)
Example:
覚えとけ!(→ 覚えておけ!)
させるておく
When the 使役形 is used that means that you are making somebody else to prepare or do stuff for you. And this there is anuisance that you are talking to someone of lower rank or animals. DELEGATES
ておく the normal one, is the speaker preparing for future convienence
Questions/Discussion
Shouldn't there be any particle or indicator that the phrase was finished like です? Just curious.
ておく is a grammar pattern and written in kanji it would be ~て置く. 置く is a verb, so you wouldn't put だ/です but rather either leave it like it is for casual form or instead conjugate to ます form for politeness.
can we think of this as "go ahead and do (action)" like 歯を磨いておきなさい
To leave as is in the state A
(used with transitive verbs)
- To do A in advance; do A as preparation for something else (used with transitive verbs)
- To leave as is in the state A (used with transitive verbs)
31
お釣りは取って置いてください。
Keep the change.
32
「私のことは放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
"Leave me alone!" she said angrily.
12
赤ちゃんを一人にして置いては行けません。
You should not leave the baby alone.
28
消して置いて。
Leave it off.
16
犬を一日中家の中に入れておくな。
Don't leave your dog in all day.
13
ドアを開けて置かないで。
Don't leave the door open.
18
そこ閉めて置いて。
Leave it closed.
12
宿題を放っておいていいの?
Is it ok if you put your homework aside?
9
彼女の荷物はそのままにしておいて頂戴。
Please leave her luggage as is.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Grammar usage notes
Nothing posted yet!
Questions/Discussion
Nothing posted yet!