About A; With relation to A
41
登校為ない子供に関しては、両親と相談することです。
Regarding the children that aren't attending school, that is something to be discussed with the parents.
0
18
進路のことに関してはお父さんとも良く話した方がいいと思うよ。
I think you should speak to Dad as well about your career.
0
22
彼の子に関しての噂は信用できない。
I can't believe the rumors regarding that kid.
0
7
其の課題に関しては、後で議論為よう。
As to that subject, we will discuss it later.
0
7
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守って居ます。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
0
8
大衆は差別問題に関して全く無知である。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
0
2
町内会の祭りに関して、会長の私に一言の相談も無いとは如何言うことだ。
Why exactly is it that they won't consult with me, the chairman, even a bit about the neighborhood festival?
0
10
彼女の歌唱力に関しては誰もが認めて居るが、問題はダンスだ。
As for her singing skill, everyone recognizes it; but the problem is her dancing.
0
5
此処でベルクソンが使って居る用語に関しては123pの注を見て下さい。
Regarding the language Bergson is using here, please look at the notes on page 123.
0
8
拉麺に関しては中本君が詳しいよ。
Concerning ramen, Nakamoto is quite well-informed.
0
12
此の件に関しては意見が合わない様だね。
It appears that our views do not meet on this matter.
0
20
料理に関しては母の右に出る者は居ないだろう。
With regards to cooking, there's probably no one who can best my mother's.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Related Expressions
について
Where this grammar is found
Grammar usage notes
from the discussions below: に関して has a similar meaning as ついて but is a tad more rigid/formal.
Unlike ~について, the following sentence typically doesn't include the details of the additional information. Instead, it provides the means to obtain it (e.g. 調べる, 相談, 説明, etc.) and/or the general theme of the information presented. It's also generally more formal than ~について. See 新完全マスター文法 N2: 07課.
Questions/Discussion
Nothing posted yet!