Even though A
- Even though A
- Regardless of A; without relation to A When present, A and B are the positive and negative forms of the same word (するしな、あるなし、etc.)
17
友達は約束為たにも関わらず空港へ迎えに来て呉れなかった。
Although my friend promised to pick me up at the airport, he didn't come get me.
0
19
昨日、日本酒を飲みすぎたにも関わらず、今日は凄く元気だ。
Even though I drank too much sake yesterday, I am very energetic today.
0
15
沢山練習したにも関わらず、いつまで経ってもビリヤードが上手くならない。
Even though I've practiced a lot, no matter how long I try, I haven't become good at billiards.
0
2
祖父は可也の高齢にも関わらず、食欲旺盛だ。
Even though my grandfather is quite old, he has a healthy appetite for food.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Related Expressions
いかん
を問わず
を問わず
Where this grammar is found
Grammar usage notes
Nothing posted yet!
Questions/Discussion
Nothing posted yet!
Regardless of A; without relation to A
When present, A and B are the positive and negative forms of the same word (するしな、あるなし、etc.)
- Even though A
- Regardless of A; without relation to A When present, A and B are the positive and negative forms of the same word (するしな、あるなし、etc.)
23
好き嫌いにも関わらず野菜をちゃんと食べなさい!
It doesn't matter if you like them or not, just eat your vegetables!
0
18
試験に合格為る為ないに関わらず次の学年に進めることになって居る。
Regardless of whether you pass the exam or not, it is decided that you'll proceed to the next semester.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
被害にも関わらず (regardless of the damage)
Basic Examples:
障害に関わり無く (regardless of obstacles)
Related Expressions
いかん
を問わず
を問わず
Where this grammar is found