Although A; despite A; even though A; in spite of A
13
姉は其の美しさにも関わらず気取った所の無い人だ。
Even though my older sister is beautiful, she doesn't put on any airs.
0
7
彼は医者の忠告にも関わらずタバコを止めないで居る。
In spite of the doctor's advice, he isn't giving up smoking.
0
9
あんなに練習したにも関わらず、本番でミスを為て仕舞った。
I practiced so much, but nevertheless I screwed up in the game.
0
8
結婚したにも関わらず、家に帰れない生活が続いて居る。
Despite being married, I've continued to be unable to return to my home.
0
10
あれ程のベテランにも関わらず、彼は如何して良いのか分からなかった。
For all his experience, he had no idea what to do with it.
0
9
其の工事は住民からの強い反対にも関わらず、続けられた。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
0
9
違いが色いろ有るにも関わらず、2人は友達同士で居る。
Although they have their differences, those two are good friends.
0
11
彼は凡ゆる障害にも関わらず成功為た。
He succeeded in spite of all difficulties.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Related Expressions
いかん
によらず
によらず
Where this grammar is found
Grammar usage notes
similar to のに but far more objective and stronger
Aの状況なのに、予想される状況・結果・判断とは違ってB
Dù là... đi nữa/Dù là... hay không/Không phân biệt
『に関わらず/に関わりなく』diễn tả ý: dù vế trước có thế nào, có sự khác biệt gì thì cũng không quan trọng, vế sau vẫn sẽ xảy ra.
Vế trước là một cặp từ đối lập (行く・行かない、美味しい・美味しくない...); là một từ: thể hiện phạm vi (距離、金額、大きさ...), bao gồm nhiều yếu tố hợp thành (天気、年齢、国籍...), do các yếu tố đối lập hợp thành (男女、大小、多少、老若...); hoặc là một nghi vấn từ đi theo hình thức『Nghi vấn từ~か』.
Lưu ý: vế trước hầu như không đi với tính từ đuôi な ngoài một số từ như 好き、嫌い、上手、下手...
『に関わらず/に関わりなく』diễn tả ý: dù vế trước có thế nào, có sự khác biệt gì thì cũng không quan trọng, vế sau vẫn sẽ xảy ra.
Vế trước là một cặp từ đối lập (行く・行かない、美味しい・美味しくない...); là một từ: thể hiện phạm vi (距離、金額、大きさ...), bao gồm nhiều yếu tố hợp thành (天気、年齢、国籍...), do các yếu tố đối lập hợp thành (男女、大小、多少、老若...); hoặc là một nghi vấn từ đi theo hình thức『Nghi vấn từ~か』.
Lưu ý: vế trước hầu như không đi với tính từ đuôi な ngoài một số từ như 好き、嫌い、上手、下手...
Expesses dissatisfaction or criticism towards something that turned out different than expected. Cant have later phrases that show will, volition or intention
1台風に?もかかわらず休校にならなかった。
2全商品、サイズ にかかわらず すべて108円。
3ここはお年寄りが多い地域 にもかかわらず 病院が少ない。
The 2nd one doesnt have も as in the sense, is not emotional, is kind of a “fact” unlike 1, 3 that is carrying an emotion of in believability.
1台風に?もかかわらず休校にならなかった。
2全商品、サイズ にかかわらず すべて108円。
3ここはお年寄りが多い地域 にもかかわらず 病院が少ない。
The 2nd one doesnt have も as in the sense, is not emotional, is kind of a “fact” unlike 1, 3 that is carrying an emotion of in believability.
Questions/Discussion
Nothing posted yet!