While A is the case/still true
32
私は此の仕事が終わらない限り、家に帰ることができない。
Until this job is finished, I can't return home.
0
28
亜米利加で旅行する限り弗は必要です。
As long as you travel in America, the dollar is needed.
0
22
できる限り此の文章を英語に直して下さい。
Please rewrite this sentence in English as best you can.
0
22
話を為る限り相手の表情に目を向ける事が大事です。
When speaking, it's important to look at the other person's facial expressions.
0
14
貴方の仕事に精を出さない限り成功為ないでしょう。
You won't succeed unless you attend to your work.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
Grammar usage notes
This form is occasionally followed by は or では. It is also often used with the potential verb form, taking the meaning of 'as long as this can/can't be done.
"As long as..."
"as far as this can/can't be done"
A Conditional (if/when)
"as far as this can/can't be done"
A Conditional (if/when)
From bunpro.jp: 限り will imply that 'limited to (A) being the case, (B) will occur'. In this nuance, 限り simply implies that assuming that (A) is true, (B) is something that will need to be taken into account as well. This will be interpreted as 'while (A) is the case, (B)', or 'assuming (A), (B)'.
Questions/Discussion
Nothing posted yet!