Very A
4
社長自らお出でいただけるとは、光栄の至りです。
It's the highest honor to have the company president come.
4
私のような者にまでご心配いただいて、恐縮の至りです。
I'm terribly sorry to have you worry about the likes of me.
1
その失敗を持ち出されると、どうも、汗顔の至りです。
I'm terribly ashamed to have that mistake brought up.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
感激の至り (very moved)
Where this grammar is found
User notes
Josefutaro
Level: 74
(1 year ago)
Another translation might be "the height of ---" or the "utmost ---."
0
Shakey_Jake33
Level: 1
(10 years ago)
This is similar to の極み, but can only be used for strong emotions, rather than physical conditions (e.g. feeling tired, etc).
So for example, you can say 感激の至り, but you cannot say 疲労の至り, that would have to be 疲労の極み instead.
So for example, you can say 感激の至り, but you cannot say 疲労の至り, that would have to be 疲労の極み instead.
4
Discussion about this grammar
No comments have been written. Users can ask questions or talk about this grammar.