Because A, B (negative result)
25
ゲームを遣りすぎた許りに彼女に振られました。
Because I played video games too much my girlfriend gave me the cold shoulder.
0
24
コーラを飲みすぎた許りに太って仕舞いました。
Because I drank too much cola, I gained weight.
0
18
彼女は赤ちゃんを誘拐為た許りに犯罪者に成った。
She became a criminal simply because she kidnapped a baby.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
Grammar usage notes
1. Usually the main clause (above B) sets out the negative situation/result, but when -たい precedes ばかりに, the main clause (B) can indicate effort:
X を見たいばかりに、わざわざアメリカから東京にやってきました.
I came to Tokyo all the way from America just to see X.
2. If と precedes ばかりに、it is a totally different meaning (“as if someone were saying ~)
X を見たいばかりに、わざわざアメリカから東京にやってきました.
I came to Tokyo all the way from America just to see X.
2. If と precedes ばかりに、it is a totally different meaning (“as if someone were saying ~)
indicates that a single factor causes a negative situation
English counterpart:
"simply because A, B occurs";
"just because A, B occurs";
"simply on account of A, B occurs"
(B is a negative situation)
Source: DAJG p.25-27
"simply because A, B occurs";
"just because A, B occurs";
"simply on account of A, B occurs"
(B is a negative situation)
Source: DAJG p.25-27
Questions/Discussion
Nothing posted yet!