Until A is done, B doesn't occur/can't be done.
20
大人の証明を持ってからでないと、酒を買えない。
If you don't have proof you are an adult, you can't buy alcohol.
16
この交通安全の試験を合格してからでないと、運転免許をもらえません。
Until I pass this traffic safety test, I can't get my driver's license.
15
サイトの条件に承知してからでないと、入れません。
You cannot enter the site until after you agree to the conditions.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
User notes
Stupie
Level: 86
(9 months ago)
てから出ないと/てからでなければ~~ ない
- အရှေ့မှာ ဒီ Grammar ပါရင် အဆုံးမှာ အငြင်းပဲလိုက်
- အရှေ့က ကိစ္စကို အရင်မလုပ်ရင် နောက်က ကိစ္စကို လုပ်လို့မရဘူး
အစာစားတာကို အရင်မလုပ်ရင် လေယာဉ်စီးလို့မရဘူး/လေယာဉ်လက်မှတ်ကို မဝယ်ထားရင် လေယာဉ်စီးလို့မရဘူး
0
berndbausch
Level: 1
(11 years ago)
My 中学校 daughter would prefer "てからじゃないと" in normal conversation.
5
Discussion about this grammar