Vocabulary dictionary

Kanji dictionary

Grammar dictionary

Sentence lookup

test
 


 
Even if A were the case
  1. Even if A were the case
  2. Even if I were to A (A is not possible or useless/not worth doing)
24
                                  
Since I forgot to pay the (entrance) fee, even if I went to the concert tomorrow, I wouldn't be able to get in.
17
たとえ その    うまくいく      その       こと        
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
13
それ                できない  
Even if I admit that, I cannot agree with you.

Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
AVerb: Casual
 
Aい-adjective
 
Aな-adjective: (without な)
 
ANoun
 
 
して
Basic Examples:
できるとしても (even if he could)

としても (even if it were cheap)

だとして (even if I were free)

だとして (Even if I were a God)

Related Expressions
たとえ~ても
もし~としても
Where this grammar is found


Grammar usage notes

としても is to "assume that " . It is similar to にしても、 but the difference is t ahat としても presents a hypothetical situation, while にしても is used to present a factual or a near factual situation.
0
avatar
まことまじま
Level: 516
pretty much the opposite meaning of としたら
0
avatar
デミフィ
Level: 759

Questions/Discussion

Nothing posted yet!
 
Even if I were to A (A is not possible or useless/not worth doing)
  1. Even if A were the case
  2. Even if I were to A (A is not possible or useless/not worth doing)
9
                    わけじゃない   
Even if we were to go to Tokyo, it's not like our relationship will change.
2
                 もらえなかった  
We were short on hands, and I wouldn't have received permission for a break (even if I had tried).

Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
AVerb: Volitional
して
Basic Examples:
こうとしても (even if I were to go)

Related Expressions
たとえ~ても
もし~としても
Where this grammar is found


Grammar usage notes

Nothing posted yet!

Questions/Discussion

Nothing posted yet!

Discussion about this grammar
This section has been archived, and no new posts can be added. Please use the discussion form(s) above.
avatar
aileen
Level: 1
Jim Breen's examples of the first construction, the one using the volitional a form, have persons other than "I" as the subject. Also, they don't imply that condition A is impossible, only that it's useless:

するようにしようとしてもだ。
It is useless to try to persuade him to agree.
をせびろうとしてもだ。
It's no use asking me for money.

(http://www.csse.monash.edu.au/‾jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1Q%A4%C8%A4%B7%A4%C6%A4%E2_1_)

Jgram.org doesn't mention any construction formed using the volitional.
1
16 years ago
Report Content
avatar
マイコー
Level: 291
Well, although Jgram doesn't have it, both example sentences you put up have the volitional. I'll update the definition, though, so the impossible/useless thing is shown.
0
16 years ago
Report Content
avatar
aileen
Level: 1
Sorry - I don't mean to come off as saying Jgram is the be-all, end-all. It's just the second place I go when I can't find stuff on this (much sleeker, better organized, and more easily interactive) site. There, and Jim Breen.
0
16 years ago
Report Content
avatar
mireille
Level: 1
Update on the second meaning:

I-adjective + としても
Noun + だ + としても
Na-adjective + だ + としても

だとしても、がなければめられないでしょう。
0
15 years ago
Report Content
avatar
マイコー
Level: 291
いつも、ありがとうございます!
0
15 years ago
Report Content
avatar
mireille
Level: 1
どうしまして。
0
15 years ago
Report Content
avatar
Lang_learner
Level: 1
What's the difference between these two meanings? They seem the same to me. Thanks in advance! :D
0
12 years ago
Report Content
avatar
mysticfive
Level: 1953
Firstly, the second usage can only be used with the volitional verb, whereas the first is used with several different parts of speech. Secondly, the second usage is only for things that are impossible, whereas the thing in the first usage could happen. Some of the user sentences really show this well, especially the bottom two on the first usage - take a look at those.
2
12 years ago
Report Content
avatar
Lang_learner
Level: 1
Thanks for your help!
0
12 years ago
Report Content
avatar
Lang_learner
Level: 1
What's the difference between this grammar point and just ても/でも, as in "even if".
0
11 years ago
Report Content
avatar
マイコー
Level: 291
I believe it is that this one is strictly used to suppose something that might not be the case (ie: talk about the future). でも can be used about the present, past, and future, although I have never heard this used to refer to something that's already happened.
0
11 years ago
Report Content


Loading the list
Lv.

Sorry, there was an error on renshuu! If it's OK, please describe what you were doing. This will help us fix the issue.

Characters to show:





Use your mouse or finger to write characters in the box.
■ Katakana ■ Hiragana