Seems A; A-ish
22
妹はいつも男の子とサッカーをしているから、何だか男の子っぽい。
My little sister is always playing soccer with boys, so she seems a little boyish.
19
あの車は遠くから見ると黒っぽいけれど、本当は青です。
If you look at that car from a distance it looks black, but it is actually blue.
14
これは水っぽい茶だね。
This is watery tea, isn't it?
12
このシーツは湿っぽい。
These sheets feel damp.
6
あなたのそういう行動が子供っぽいのよ。
You acting like that is childish.
7
彼女の仕草はとても女っぽいんだ。
Her bearings are extremely feminine.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
悪戯っぽい (seems mischevious)
茶色っぽい (brownish)
忘れっぽい (forgetful)
Related Expressions
げ
Where this grammar is found
User notes
Stupie
Level: 86
(8 months ago)
ဆန်တယ်
- みたい နဲ့တူပေမဲ့ ぽい က မနှစ်မြို့တဲ့စိတ်ပါတယ်
- ဟိုတယ်ကလည်း ဇရပ်ဆန်လိုက်တာ ၊ အဝတ်အစားကလည်း ကလေးဆန်လိုက်တာ၊ နင့်ပုံစံကလည်း မိန်းမဆန်လိုက်တာ
- ဆီများတာ ၊ ရေများတာ ဆိုတဲ့ပုံစံလေးလဲရှိ
ဖြစ်လွယ်
- ဖြစ်လွယ်တယ်ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်လဲရှိ
- စိတ်ဓာတ်ကျလွယ် မေ့လွယ်တယ်
- 熱っぽい = ဖျားလွယ်တယ်
1
Ladymercury
Level: 19
(11 years ago)
This grammar point can't be used interchangeably with ~みたい/~そう as the context changes slightly.
For instance, if you want to say something looks delicious, you have to use ~そう, not っぽい.
× 美味しっぽい = (It) looks pretty delicious-ish (IE: It comes off like its delicious)
× 美味しいみたい = (It) looks delicious (but I'm not sure if it is)
○ 美味しそう = (It) looks delicious
っぽい is used, in most cases, to describe something/someone as something they're not, but come off as they are.
ie,
あの男は女っぽい = That guy is effeminate. (That guy doesn't look like a woman, but he acts like one)
ボブさんは日本人ぽい = Bob is pretty Japanese-y (Bob doesn't look Japanese, but he acts Japanese)
Hope this helps.
For instance, if you want to say something looks delicious, you have to use ~そう, not っぽい.
× 美味しっぽい = (It) looks pretty delicious-ish (IE: It comes off like its delicious)
× 美味しいみたい = (It) looks delicious (but I'm not sure if it is)
○ 美味しそう = (It) looks delicious
っぽい is used, in most cases, to describe something/someone as something they're not, but come off as they are.
ie,
あの男は女っぽい = That guy is effeminate. (That guy doesn't look like a woman, but he acts like one)
ボブさんは日本人ぽい = Bob is pretty Japanese-y (Bob doesn't look Japanese, but he acts Japanese)
Hope this helps.
8
宮本勝利
Level: 1
(14 years ago)
When preceded by a ん, you don't use the っ.
Example:
日本人ぽい (にほんじんぽい)
方言ぽい (ほうげんぽい)
Example:
日本人ぽい (にほんじんぽい)
方言ぽい (ほうげんぽい)
12
Discussion about this grammar