As soon as A (occured), B
50
出かけた途端雨が降り出した。
Just as I set off, it began to rain.
0
42
電車に乗った途端眠く成った。
Just as I entered the train, I became sleepy.
0
44
ヒーローが登場為た途端敵が逃げました。
Just as the hero appeared, the villain escaped.
0
17
納豆を口に入れた途端、不味く吐き出した。
The moment he put the natto (fermented soy beans) in his mouth, he spat them out in disgust.
0
20
其の物音を聞いた途端に、私の弟は泣き出した。
On hearing the noise, my brother started to cry.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
ベルが鳴った途端、生徒達が立ちました。 (As soon as the bell rang, the students stood up.)
Related Expressions
が早いか
Where this grammar is found
Grammar usage notes
A したら、すぐB 起こった
B
**予期しない、意外な結果。
おかしい使い方:自分の意見、未来の予定
A&B:原因、結果の関係。多い使い方だけど、関係がないの文、まだOKです
When A is done, B immediately happens.
B is an unexpected/unanticipated outcome.
Best not to use this grammar point if B is something that is planned, or is something subjective.
A and B are usually related through cause and effect for this grammar, but it can still be used if A and B are not related in this way.
B
**予期しない、意外な結果。
おかしい使い方:自分の意見、未来の予定
A&B:原因、結果の関係。多い使い方だけど、関係がないの文、まだOKです
When A is done, B immediately happens.
B is an unexpected/unanticipated outcome.
Best not to use this grammar point if B is something that is planned, or is something subjective.
A and B are usually related through cause and effect for this grammar, but it can still be used if A and B are not related in this way.
Questions/Discussion
Nothing posted yet!