As soon as A (occured), B
31
出掛けたとたん雨が降り出した。
Just as I set off, it began to rain.
28
電車に乗ったとたん眠くなった。
Just as I entered the train, I became sleepy.
31
ヒーローが登場したとたん敵が逃げました。
Just as the hero appeared, the villain escaped.
9
納豆を口に入れたとたん、不味く吐き出した。
The moment he put the natto (fermented soy beans) in his mouth, he spat them out in disgust.
14
その物音を聞いたとたんに、私の弟は泣きだした。
On hearing the noise, my brother started to cry.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Related Expressions
が早いか
Where this grammar is found
User notes
デミフィ
Level: 338
(2 months ago)
A したら、すぐB 起こった
B
**予期しない、意外な結果。
おかしい使い方:自分の意見、未来の予定
A&B:原因、結果の関係。多い使い方だけど、関係がないの文、まだOKです
When A is done, B immediately happens.
B is an unexpected/unanticipated outcome.
Best not to use this grammar point if B is something that is planned, or is something subjective.
A and B are usually related through cause and effect for this grammar, but it can still be used if A and B are not related in this way.
0
Stupie
Level: 86
(9 months ago)
Vたとたん(に) Vလိုက်တာနဲ့ချက်ချင်း/Vたところ (V လုပ်ကြည့်လိုက်တော့)
- ၂ ခုစလုံးအလယ်မှာသုံး
- အရှေ့ကအခြေနေပြုလုပ်လိုက်လို့ အနောက်ကအခြေနေ ရလာဒ်ဖြစ်တာ
ကွာခြားချက်
= မမျှော်လင့်တဲ့ရလဒ်ဆိုရင် Vたとたんに (ဆရာမကိုစာမေးလိုက်တာနဲ့ ဘလော့သွားတယ် / ဖုန်းဆက်တာနဲ့ဆဲတော့တာပဲ)
= ပုံမှန်ဆိုရင် Vたところ (ဆရာမကိုစာမေးလိုက်တော့ ရှင်းပြတယ် / ဖုန်းဆက်လိုက်တော့ ဖုန်းကိုင်တယ်)
0
Discussion about this grammar