Vocabulary dictionary

Kanji dictionary

Grammar dictionary

Sentence lookup

test
 


 
Because of A, B (is an expected/natural result); Now that A, B
  1. Because of A, B (is an expected/natural result); Now that A, B
  2. More than (or including) A
34
                        
Because you've come to a foreign country, it's best to study that country's culture.
0
17
                             
After moving close to the sea, I should swim every day to get stronger.
0
22
                        
Once you have begun to do something, never give it up.
0

Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
AVerb: Casual, past (た) BAction
 
AVerb: Dictionary Form
 
Aな-adjective ある
 
ANoun ある
 
 
Related Expressions
からには
Where this grammar is found


Grammar usage notes

Since 'A' you should 'B'
3
avatar
Emanny
Level: 320
Given condition A (is/has been met), B should be the case...

Meaning/Function: a conjunction indicating the speaker/writer's feeling that there should be a very strong logical/natural connection between what precedes the conjunction and what follows it

Notes: This is a formal structure that is rarely found in daily speech.

Source: DIJG p.64 and bunpro.jp
1
avatar
SkyLynx
Level: 103
Chính vì/Đã... thì nhất định/Một khi đã
は』diễn tả ý: một khi đã ở trong hoàn cảnh như ở vế trước, thì hành động, sự việc như ở vế sau là đương nhiên, là nhất định phải làm. Cấu trúc này thể hiện nhận định, sự quyết tâm của người nói, hoặc để người nói cho người nghe lời khuyên, lời ngăn cấm... Cấu trúc này có tính trang trọng, cùng nghĩa với『からには』và『は』.
1
avatar
zenios
Level: 63

Questions/Discussion

Nothing posted yet!
 
More than (or including) A
  1. Because of A, B (is an expected/natural result); Now that A, B
  2. More than (or including) A
7
15                  
There are over 15 different kinds of pies.
2
44
             
I study more than three hours every night.
0
13
           
I was waiting for over a week.
0
17
                 
Every action produces more than one effect.
0
14
                  
I can't put up with that noise any longer.
0

Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
ANoun (Amount)
Where this grammar is found


Grammar usage notes

Nothing posted yet!

Questions/Discussion

Nothing posted yet!

Discussion about this grammar
This section has been archived, and no new posts can be added. Please use the discussion form(s) above.
avatar
fareastfurfaro
Level: 1
は is optional at the end of this grammar point, as in (は). Also, the ) parenthesis is missing from the definition ;).
0
16 years ago
avatar
マイコー
Level: 316
Thanks, added the optional parameter.
0
16 years ago
avatar
looh
Level: 19
Doesn't also mean "greater than?" Or am I mistaken?
0
16 years ago
avatar
マイコー
Level: 316
Yep! It's just a suffix then, but I supppose that since there's already a page for , it wouldn't hurt to add the suffix form.
0
16 years ago
avatar
Judu
Level: 1
When they say "です。"... it means "it's over"? just asking. heard in dorama when a meeting ended..they said です。meeting adjourned..

thanks... :)
0
16 years ago
avatar
マイコー
Level: 316
Not 'over' as much, more like...'That's all'. You can also use it after giving a set of instructions, announcements, etc.
0
16 years ago
avatar
Judu
Level: 1
i see, thanks. ^^ sorry for asking it here.. i'm never sure where to ask.. xD (I'm still new here)
0
16 years ago
avatar
マイコー
Level: 316
That's what the discussion at the bottom of the pages is for, so don't worry! :)
0
16 years ago
avatar
mireille
Level: 1
Update on the construction (2nd one)
Noun / Na-adjective + である +

であるは、てるがある。

(Source: Unicom Grammar book)
0
16 years ago
avatar
マイコー
Level: 316
Added (for whatever reason, it flipped the two meanings, so the one with the new constructs are now on the top.)
0
16 years ago
avatar
kitsunekun08
Level: 1
First meaning, first example: it should read "Because you've come to a foreign country" or the kanji should be changed to
1
14 years ago
avatar
マイコー
Level: 316
Thank you, updating the sentence now!
0
14 years ago
avatar
greenapple
Level: 1
Hello! I read this sentence in my grammar book, but with the 'tonikaku' in the sentence, I can't seem to translate it into English. How would you translate this sentence: けるいじょうは とにかくできるように ろう Thanks!
0
11 years ago
avatar
マイコー
Level: 316
Questions on specific sentence translations will probably get answered more promptly in the forums :)
1
11 years ago


Loading the list
Lv.

Sorry, there was an error on renshuu! If it's OK, please describe what you were doing. This will help us fix the issue.

Characters to show:





Use your mouse or finger to write characters in the box.
■ Katakana ■ Hiragana