To defy A; in spite of A; to not lose to A
13
子供達は寒さをものともせず走り回っている。
The children run around despite the cold.
15
その船は暴風雨をものともせず海を進んだ。
In the face of the storm, the boat proceeded out to sea.
18
彼は病をものともせず執筆を続けた。
He continued writing in defiance of his illness.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
危険をものともせず (in spite of the danger)
Related Expressions
をよそに
Where this grammar is found
Grammar usage notes
This construction can be easily confused with をよそに.
をものともせずに is used when someone does something despite the difficulties, when he stands bravely against all odds.
をよそに is used when someone does something despite other people's expectations, fears and criticism.
をものともせずに is used when someone does something despite the difficulties, when he stands bravely against all odds.
をよそに is used when someone does something despite other people's expectations, fears and criticism.
Similar to にもかかわらず, but latter can be used for unfavourable circumstances.
Literally 'without making something out of'.
Literally 'without making something out of'.
~をものともせずに
~を問題ともしないで
Aという障害、困難に負けないでBする
Aを少しも恐れないでBをする
Aには大きな障害、邪魔になるような状況を表す言葉が来る。(危険、けが、災害など)
Bには危険や困難をわかったうえで、男気を持って行動する様子やそれをめる内容が来る。
自分のことには使わない。
Aには大きな障害、邪魔になるような状況を表す言葉が来る。(危険、けが、災害など)
Bには危険や困難をわかったうえで、男気を持って行動する様子やそれをめる内容が来る。
自分のことには使わない。
Questions/Discussion
Nothing posted yet!