Vocabulary dictionary

Kanji dictionary

Grammar dictionary

Sentence lookup

test
 


As you'd expect, A; Of course, A
Shows an obvious or expected situation A
11
   みち      わけ   
It's no surprise that Michiko doesn't like it.
11
   あの        わけ   
No wonder that kid was happy.
10
あの    とても              わけ   
That teacher is really kind, so his class is naturally popular.
1
                               
He's been living in Japan for 10 years. It's no wonder he's good at Japanese.
0
カナ                         
Kana said her head hurts. That's why she isn't well.

Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
AVerb: Casual
 
Aい-adjective
 
Aな-adjective
 
ASentence という
 
 
わけ
Basic Examples:
できるわけだ (as you'd expect, (he) can)

しいわけ (of course it's fun)

Related Expressions
つまり
Where this grammar is found


User notes
avatar
Stupie
Level: 86
(9 months ago)

ပုံပေါ် / ဟန်ရှိ

  • အကျိုးအကြောင်းတွေသိထားလို့ ဒီလိုဖြစ်မဲ့ပုံပေါ်ရင် သုံး
  • わけだ = はずだ တူတူပဲ

ဆိုင်က လူစည်ကားတဲ့လမ်းမှာ ငှါးထားလို့ ဈေးကြီး ___ ။ / မနေ့ကမှ လက်ကျိုးထားလို့ ဒီနေ့ ဝင်မပြိုင်နိုင်မဲ့ _____ ။

1

Discussion about this grammar
avatar
mysticfive
Level: 1604
really nitpicky, but in the definition, there's one bracket on the side of the last A... ^.^;;
0
14 years ago
Report Content
avatar
fareastfurfaro
Level: 1
I noticed that too, haha.
0
14 years ago
Report Content
avatar
マイコー
Level: 262
っき。。しい!
2
14 years ago
Report Content
avatar
Khana
Level: 1

Hi,


I read some sentences where "というわけだ" seams not to be used as a reason/explanation, but more in a conclusive/result/how it works way :


けてしまえば、ができるというです。If I finish all the work now, I can have an easy day tomorrow.

なるほど。ないというわけだ。I see. So it turns out nobody comes.

しているから、あんたとわないというわけだ。I'm married so I can't date you.



Do I misunderstand something ?

0
8 years ago
Report Content
avatar
マイコー
Level: 262

I'd consider というわけだ and わけだ to be separate expressions because they do mean two different things, as you noted.

0
8 years ago
Report Content
avatar
Level: 1

They are kind of related, if you think of わけ as "circumstance, situation" and という as "such a":


わけだ -"situation exists..." to provide a logical reason for, or to produce the expected result.

というわけだ -"such a situation exists..." that something did or didn't, can or can't happen.

0
8 years ago
Report Content
avatar
Khana
Level: 1

Thank you for your answers, however I am still puzzled about how to use というわけだ.


From what you said, its traduction depends on sentence's context, and so we can have :


1) [sentence + という] + わけだ (your part 1) => to provide logical / obvious / expected : reason / situation / result


けて、がでというです。If I finish all the work now, I can have an easy day tomorrow.

なるほど。ないというわけだ。I see. So it turns out nobody comes.

しているか 、あんたとわないというわけだ。I'm married so I can't date you.


=> supposing here that という is used only to emphasize the reason / situation / result ?



2) [sentence]  + というわけだ (your part 2) => to state a possible reason / explanation


せるのはアメリカでしたし,んでいたとだ。The reason I can speak Japanese is because I studied it for seven years in America, and have been living in Japan for four.

るはよくするとうわけだ。The reason that I can graduate is that I study hard.

えてくれるはるというわけだ。The reason I'm here is to teach children english.






0
8 years ago
Report Content



Loading the list
Lv.

Sorry, there was an error on renshuu! If it's OK, please describe what you were doing. This will help us fix the issue.

Characters to show:





Use your mouse or finger to write characters in the box.
■ Katakana ■ Hiragana