A, however/but B
14
だけど急にどうしてそんなことを言うの?
But, why would would you say such a thing so suddenly?
13
そうだけど、私達の力ではできないわ。
That's true, however, we can't do it with our strength.
13
あいこは帰って来たんだけど、すぐに寝てしまったの。
Aiko came back, but she immediately went to bed.
21
仕事は大変だけど楽しいです。
Work is tough but fun.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
Grammar usage notes
When you place だけど in front of a verb, you must omit the declarative だ. You can not place だ between a verb and けど. だ (in this context) is only used with な ajectives and nouns.
For example:
土曜日だけど、仕事です。It is Saturday, but I have work.
静かだけど、ねられない。It is quiet, but I can not sleep.
行くけど、泳げないんです。I will go, but I can not swim.
As you can see だ is omitted in the third sentence.
Also, for な adjectives the な is not used, since we are not modifying a noun.
P.S. (these same principles apply to から, in the context of because or since.)
Hope this helps
For example:
土曜日だけど、仕事です。It is Saturday, but I have work.
静かだけど、ねられない。It is quiet, but I can not sleep.
行くけど、泳げないんです。I will go, but I can not swim.
As you can see だ is omitted in the third sentence.
Also, for な adjectives the な is not used, since we are not modifying a noun.
P.S. (these same principles apply to から, in the context of because or since.)
Hope this helps
Questions/Discussion
I'm guessing けど, けれど, and けれども have the same meaning? I'm guessing the latter two are more formal, but I do wonder whether they should be here or not. I couldn't find the latter two in the grammar dictionary though, so that's why I'm asking.