Vocabulary dictionary

Kanji dictionary

Grammar dictionary

Sentence lookup

test
 


At the time A
Join for free or Login to study this and other grammar in the lesson Times (に and )!
さむ とき こたつ  はい   しあわ    
I'm happy when I get into (under) a kotatsu when it's cold.
13
その  パレード           
There was a parade going by at the time.
8
               
Don't make noise when I'm on the phone!
1
            だけ         
While the others were playing, he was the only one studying.
1
  から                    
I saw a large accident when I was coming home from work.

Getting the sentences
These user sentences have been verified by a native speaker.

avatar
てる
Level: 1
(13 years ago)
まれたにすんでいました。
1
5
avatar
faitht
Level: 1
(7 years ago)
私の長男が生まれた時、私は日本にすんでいました。 I was living in Japan at the time my eldest son was born.
Thank you for this good sentence. :)
0
avatar
nikkiayyam
Level: 1
(13 years ago)
めてこのんだに、びっくりしました
I was surprised (at that time) when I read this book for the first time.
0
0
avatar
curtisrollo
Level: 1
(13 years ago)
どもの、どこにんでいましたか。
When you were a child, where did you live?
0
4
avatar
sandstone
Level: 1
(13 years ago)
どものによくテレビゲームをしました。
When I was a child, I often played video games.
0
3
avatar
ティムシ レーン 
Level: 1
(13 years ago)
ひまなはテレビをます。
In my free time, I watch TV.
3
2
avatar
sandstone
Level: 1
(13 years ago)
ひまな時、私はテレビを見ます。
ひま (free) is actually a な-adjective, not a noun, which is an easy mistake to make. With な-adjectives, the "な" is included before 時, so the sentence should read ひま_な_時 instead of ひまの時.

It also looks like there's an extra hiragana "てぇび" in front of "テレビ", which I'm guessing is a left-over from typing in Japanese, and the verb "to watch" is みます/見ます, so those should also be changed.
0
avatar
ティムシ レーン 
Level: 1
(13 years ago)
Not sure what happened with the random extra hiragana, lol... I fixed it though, thanks.
0
avatar
sandstone
Level: 1
(13 years ago)
No problem :)
0
Loading user sentences...

Construction
(Elements in parentheses are optional.)
AVerb: Dictionary Form
 
AAdjective
 
ANoun
 
AVerb: Casual, past (た)
 
AVerb: て-form いる
 
 
Basic Examples:
(when reading)

(when it's cold)

(When (I was) young)

(when (I'm) late)

(When (I was) a child)

した (When (I) studied)

している (When (I'm) driving)

Related Expressions
Where this grammar is found


User notes
6

If you would like to refer to a specific event such as "Time to sleep" or "Time to eat", you would use 「」(じかん) rather than 「」.

For example, べる would mean "Time to eat" while べる would mean "When (subject) eats".

The binds the time-frame as an event in itself rather than just referencing the time.
9 years ago
avatar HeadBanger - Level 1
5

Form #3 above is awkward at best. The preferred way to describe a linear sequence of future events (A->B) is to use たら:


ったら、をします。 --- When I get to Japan, I'll call you.

いたら、きます。--- When I arrive at school, I'll ask the teacher.
11 years ago
avatar guest
10

すみませんけどsolostyleのノートをんでったところがあったとう。
、めざましどけいをかけます。」といてある。しかし、「ねる」のは「る」です。
12 years ago
Aleksander169 - Level 1
21

Three time relations exist between A and B:
- A and B take place simultaneously. (A=B)
- When A is completed, B takes place. (A->B)
- B takes place when A has yet to be completed. (B->A)

A's form determines how A and B are time-related.
B's form determines the overall tense of the sentence ('now').

Four combinations are possible:
#1. Verb A non-past 、B non-past。(A=B, B->A)
#2. Verb A non-past 、B past。(A=B, B->A)
#3. Verb A past 、B non-past。(A->B)
#4. Verb A past 、B past。(A->B)

Form #1:
きます。(A=B)
When I go to Japan, I will go by plane.
(Simultaneous.)

Form #2:
きました。(A=B)
When I went to Japan, I went by plane.
(Simultaneous.)

Form #1:
、めざましどけいをかけます。(B->A)
When I go to bed, I set my alarm clock.
(I set my alarm clock before going to bed.)

Form #2:
、めざましどけいをかけました。(B->A)
Same as above but past tense.

Form #3:
ったをします。(A->B)
When I get to Japan, I'll call you.

Form #4:
ったをしました。(A->B)
When I got to Japan, I called you.
12 years ago
avatar solostyle - Level 1
9

Verb A + , if the second clause of the sentence took place after Verb A, then Verb A is in the short past form (かった). If the second clause takes place during or before Verb A, then Verb A is in the present short form, regardless of overall tense of the sentence.
12 years ago

Discussion about this grammar
Years Studied: 7
Studying: JLPT 2
Level: 1, : 17
For the forms with the meanings [ADJ] and [N] の  above, the "Construction" section reads [Verb]A+. I would suggest that the meaning should be listed as "At the time A" like the first entry, and the constructions should be changed to [Adjective]A+ and [Noun]A+の respectively.
1
13 years ago
avatar
Site admin
Level: 123, : 6,928
Huh..I must have done the data entry wrong on this page :). Thanks for pointing it out, I'll fix it up asap!
0
13 years ago
Years Studied: 7
Studying: JLPT 2
Level: 1, : 17
No problem :) Thanks for the site, it's a great way to study!
0
13 years ago
avatar
Years Studied: 7
Studying:
Level: 1, : 663
The constructions listed have Adjective, Noun and Verb repeated several times.
0
13 years ago
avatar
Site admin
Level: 123, : 6,928
Fixed!
0
13 years ago
avatar
Years Studied: 3
Studying: 2, N2/N1
Level: 3, : 96
I don't mean to comment here, but, I had just Posted my sentence and it disappeared. I can only see it under the MY SENTENCES tab, whereas I can usually see it at the top of the page. Is there something wrong? I would have really liked that sentence to be open for reviews since it was a sentence I wasn't entirely sure about. Thank you for your help in advance!
0
12 years ago
avatar
Years Studied: 7
Studying:
Level: 1, : 663
Sentences under My Sentences are viewable to the rest of the community. I think he just sorted it that way so you could find what you wrote a lot quicker.
0
12 years ago
avatar
Years Studied: 3
Studying: 2, N2/N1
Level: 3, : 96
I see, alright, thanks
0
12 years ago
avatar
Site admin
Level: 123, : 6,928
I'll add a note to the my sentences tab to let users know that sentences under 'my sentences' will appear under 'user sentences' for all other users. Thanks for the idea!
0
12 years ago
avatar
Years Studied: 3
Studying: JLPT N3 & JLPT 2
Level: 1, : 99
This grammar point shows up in the new N3 grammar book (Unicom) saying the constructions are:
: + とき ()
:ている + とき ()
:た + とき ()
1
12 years ago (Edited 12 years ago.)
avatar
Site admin
Level: 123, : 6,928
Added the additional ones! I can't wait to get back to Japan so I can buy some grammar books for the news levels. うらやましいなぁ.
0
12 years ago
avatar
Years Studied: 10
Studying: ビジネス
Level: 19, : 22
:D
0
10 years ago
Level: 1, : 1
I'm confused about the Adjective+ part. In the first example, わかいとき (When (I was) young), can わかいとき really mean "When [color=green]I was[/color] young." yet alone "When (I'm) young." Maybe in Japanese you can say this but its a little awquard in English to say "When young" unless your saying "When young, people make stupid choices." (It's still a bit awquard.) Normally, you would say, "Young people make stupid choices." (In English atleast.) As for the "When I was young" part, would you say わかかったとき? There is a descrepincy when using the present and past tenses of verbs so why wouldn't you use it for adjectives as well? I hope I'm being clear enough. I tried coming up with an example of my own to be a bit more clearer. If I was to say うれしいとき (When I'm happy) but wanted to say "When I was happy" would I still say うれしいとき or うれしかったとき? If it is correct to say うれしかったとき then わかいとき wouldn't translate to a past tense English meaning as well right? おいします
0
9 years ago
avatar
Years Studied: Never enough!
Studying:
Level: 28, : 565
Unfortunately, Japanese doesn't use tense the same way English does, so trying to translate directly will often mess you up. In English, when you're discussing the past, both the main verb and the verbs in any subordinate clauses (things like "when I [b]was[/b] young" will both be past tense. But in Japanese, the tense of any subordinate verbs (or adjectives) depends on their temporal relationship to the main verb. If they are occurring concurrently with the main verb, they will be in the present tense; if they're in the past tense, it means that they occurred [i]before[/i] the main verb. So you'd probably see in a sentence like this: 、お寿いだった。 When [I was] young, I hated sushi. The main verb, だった, is past tense, so that makes the whole sentence past. い is present, not past, because the hating-sushi and the being-young occurred at the same time. As for your other concern - [quote]Maybe in Japanese you can say this but its a little awquard in English to say "When young" unless your saying "When young, people make stupid choices."[/quote] Right - it's awkward in English, but you can say it in Japanese. Japanese tends to omit subjects where they can be reasonably inferred from context. You could theoretically say or if you wanted to be really clear about the referent, but you will only really see this kind of word-for-word correspondence with English when... they are trying to approximate English grammar as literally as possible in Japanese, generally in English classes.
8
9 years ago
avatar
Years Studied: ばかりしています。
Studying: anything that catches my eye
Level: 1, : 58
what's the difference between the dictionary form and the continual form? Does it have exactly the same nuance as the English examples? e.g. 1. うんてんするをつけて。When driving, take care. 2. うんてんしているをつける。When (I'm) driving, (I) take care.
0
8 years ago (Edited 8 years ago.)
Level: 1, : 0

excuse me, what is the difference between ..(A:ta form +とき...+B:non past)

and (A:dictionary form+とき..B:non past)

espesially in tests..and also meaning of sentence ...

0
7 years ago



Loading the list
Lv.

Sorry, there was an error on renshuu! If it's OK, please describe what you were doing. This will help us fix the issue.

Characters to show:





Use your mouse or finger to write characters in the box.
■ Katakana ■ Hiragana