As for A; when it comes to the example A
Shows an extreme example A. Has a negative connotation.
- As for A; when it comes to the example A Shows an extreme example A. Has a negative connotation.
- Shows an extreme situation A Followed by a change/realization that (finally) occurs because of A. Words like やっと and ようやく often follow A.
- Despite an extreme situation A Followed by change/result that has not happened despite A occurring. Words like まだ often follow.
10
彼はここにいたって自分は無実だと言い出した。
As for this here, he said that he was innocent.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
Grammar usage notes
Basically Aになる for extreme situations.
Questions/Discussion
Nothing posted yet!
Shows an extreme situation A
Followed by a change/realization that (finally) occurs because of A. Words like やっと and ようやく often follow A.
- As for A; when it comes to the example A Shows an extreme example A. Has a negative connotation.
- Shows an extreme situation A Followed by a change/realization that (finally) occurs because of A. Words like やっと and ようやく often follow A.
- Despite an extreme situation A Followed by change/result that has not happened despite A occurring. Words like まだ often follow.
3
疲労骨折するに至って、ようやく練習のしすぎだと分かった。
When I had a stress fracture, I finally understood that I was practicing too much.
5
母が泣くに至って、初めて自分の愚かさに気づいた。
When my mother cried, I recognized my foolishness for the first time.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
Despite an extreme situation A
Followed by change/result that has not happened despite A occurring. Words like まだ often follow.
- As for A; when it comes to the example A Shows an extreme example A. Has a negative connotation.
- Shows an extreme situation A Followed by a change/realization that (finally) occurs because of A. Words like やっと and ようやく often follow A.
- Despite an extreme situation A Followed by change/result that has not happened despite A occurring. Words like まだ often follow.
3
年度末の3月に至っても終わりそうもない。
Even at the end of the fiscal year in March, it looks unlikely that (e.g. work) will be finished.
1
1週間の納期のはずが、一月経つに至っても届かない。
It was supposed to be delivered in a week, but it hasn't been even after a month.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
Grammar usage notes
Nothing posted yet!
Questions/Discussion
Nothing posted yet!