Vocabulary dictionary

Kanji dictionary

Grammar dictionary

Sentence lookup

test
 


Even for A; In the case of A as well
The statement which follows this is often something that exceeds the expectations of A.
14
あなた  おっしゃる こと            やはり あなた          
Even given what you say, I still think you are to blame.
9
               
Even if they come they'll be late.
11
        これ            
Even if it's broken, this is an important treasure of mine.
6
   して   この               
Even if it's kids, this type of prank isn't something that should be forgiven.
12
                 
At any rate, they're late getting back.

Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
ANoun
 
AVerb: Casual
 
Aな-adjective
 
Aい-adjective
 
 
しても
にしては vs. にしても
While these two expressions share the same usage patterns and have similar meanings, the unexpected result that follows them differs.

For にしては, AにしてはB shows a result B that is often the opposite that you would expect of A.
Ex. アメリカにしてはです。
Normally, you would expect an American to be bad at Chinese, so being good is the opposite of that expectation.

For にしても, AにしてもB shows a result B that is even more than what you would expect of A.
Ex. にしても、このはまずい。(Even for an amateur, this food is disgusting).
While you would not expect an amateur cooker to have great food, this shows that the subject of the sentence had even worse cooking than you'd expect for someone of their level.
Where this grammar is found


User notes
avatar
Stupie
Level: 86
(8 months ago)

ဆိုပေမဲ့လည်း

  • အရှေ့က အခြေနေကို သိပ်လက်မခံချင် ၊ လက်ခံပေးနိုင်တဲ့ပမာဏထက်များ
နောက်ကျမယ်ဆိုပေမဲ့လည်း နင့်ဟာကလွန်လွန်းတယ် ၊ ခွင့်လွှတ်တယ်ဆိုပေမဲ့လည်း ပြန်လက်မခံနိုင်သေး
0
avatar
ちゃん
Level: 980
(6 years ago)
マスターN2 and DAJG state that にしろ and にせよ are also possible instead of にしても. The meaning and connection rules are the same, にしても is just a little less formal than the other two phrases.
0

Discussion about this grammar
avatar
mysticfive
Level: 1605
what about using verbs? One of my resources has a sample reading どんなくにしても6までかねばならない。
Also, why are there two sentences for だけじゃなくて (one of mine included, which I didn't post here) listed?
1
14 years ago
Report Content
avatar
マイコー
Level: 262
Added the verb form.
As for the sentences, I have no idea why they're here. I looked at an earlier snapshot of the sentences, and they were still with this grammar expression when it was part of another page (that recently got split), although that page didn't have だけじゃなくて either.

Mind rewriting the sentence? :)
1
14 years ago
Report Content
avatar
mysticfive
Level: 1605
I went to edit the sentence, and it's not credited to me somehow - it shows my avatar etc, but it's not listed under 'my sentences' and I can't edit it...
1
14 years ago
Report Content
avatar
マイコー
Level: 262
Weird. Well, I deleted it for you since you added in the new one. Here it is in case you want to post it up on the だけ page.
「そのブランドはだけじゃなくて,アメリカにしたってってるんだ。」
That brand isn't sold only in Japan, but in America too.
1
14 years ago
Report Content
avatar
mysticfive
Level: 1605
...now the new one isn't being credited...
1
14 years ago
Report Content
avatar
マイコー
Level: 262
The new one on this page?
1
14 years ago
Report Content
avatar
mysticfive
Level: 1605
yeah
1
14 years ago
Report Content
avatar
マイコー
Level: 262
Sorry about that - it looks to be fixed now. Let me know if it happens on any other pages!
1
14 years ago
Report Content
avatar
Level: 1
adjectives- くしても?
2
14 years ago
Report Content
avatar
マイコー
Level: 262
Checked and added!
1
14 years ago
Report Content
avatar
まさむね123
Level: 1
Can this construction Aい-adjective - い + く +しても be changed to Aい-adjective - い + にしても? I've seen entries where both were used.

いにしてもいにしても、わざるをない

and

もうちょっとくしてもらえますか。
Could you make this a little cheaper?
2
5 years ago
Report Content
avatar
マイコー
Level: 262
You are right about the first, and I have made the correction, thank you.

As to the second, that is a different expression - the も there is not the particle, but もらえる.
https://www.renshuu.org/gramma...
1
5 years ago
Report Content
avatar
jamtape
Level: 199

I've checked with a Japanese friend of mine that tutors and this is what she said about the differences between 「にしても」and「にしては」. Thought it might be interesting and add may add some more context. I'll also drop this post on the entry for 「にしては」.

"A にしては、Xです。”, X is different from the expectation (typically the opposite of the expectation)

"A にしても、 Xです。", X is higher than expected (typically, the opposite of the expectation). There is a difference that it is used for (more than expected), although it does not contradict the expectation.

1
4 years ago
Report Content
avatar
マイコー
Level: 262

I found similar information here! https://www.alc.co.jp/jpn/arti...

I will add a section discussing this, thanks!

1
4 years ago
Report Content



Loading the list
Lv.

Sorry, there was an error on renshuu! If it's OK, please describe what you were doing. This will help us fix the issue.

Characters to show:





Use your mouse or finger to write characters in the box.
■ Katakana ■ Hiragana