
彼は悩んで居る様ですね。大丈夫かな。
He seems to be worrying. I wonder if he's OK.
33
彼は少し疲れて居る様だ。
He looks a bit tired.
0
20
メグは新しいドレスがお気に入りの様だ。
Meg looks pleased with her new dress.
0
25
どうやら君の言うことが正しい様だ。
It looks as if you're right.
0
24
テストの勉強、余り為なかった様だね。
Looks like you didn't study much for the test.
0
25
丸で酔って居る様だ。
She looks as if she is drunk.
0
22
余り元気じゃない様だね。
You don't look so healthy.
0
13
此のケーキは手作りの様ですよ。
This cake looks like it was handmade.
0
10
此の牛乳は水で薄めた様です。
It appears as if this milk has been watered down.
0
18
此の子は迷子の様です。
It looks as if this child is lost.
0
13
明日は晴れる様だ。
Looks like it'll be sunny tomorrow.
0
10
彼の湖は大きいから海の様だね。
That lake is big so it's like an ocean.
0
7
貴方は私を誤解為て居る様です。
I'm afraid you misunderstood me.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
泣く様な (like (she's) crying)
美味しい様だ (it seems tasty)
奇麗な様な (seems pretty)
人形の様だ (like a doll)
Related Expressions
がっている
そう
など, なんて, なんか
みたい
そう
など, なんて, なんか
みたい
Where this grammar is found
Advanced notes
一
The forms above な-adjectives and nouns are only for present tense. When used in past tense, the adjective/noun should be in past tense, followed by ようだ.Nouns
此の料理は日本の咖哩の様だ。(correct)
This dish is like Japanese curry.
昨日、食べた料理は日本の咖哩だった様だ。(correct)
The dish I had yesterday was like Japanese curry.
此の試験は大変な様だ。(correct)
This test seems tough.
先週の試験は大変だった様だ。(correct)
The test last week seemed tough.
Grammar usage notes
from what I know the だ in おいしいようだ states that it appears to BE tasty. Aka, it apparently is tasty. Thus it isn't really used since it sounds rude. If you want to say "it looks tasty", then we would use 美味しそう.
I'm not an expert but I do know ようだ is not always used with いadjectives like the example above.
This grammar is difficult because it tends to be translated into the same thing in English so at times making it more difficult to identify whether this is hearsay or similarities. I think it would help if we think about ようだ as : "looks like it's ~, appears to be ~, seems like ~".
Feel free to add to my point if there is an error.
I'm not an expert but I do know ようだ is not always used with いadjectives like the example above.
This grammar is difficult because it tends to be translated into the same thing in English so at times making it more difficult to identify whether this is hearsay or similarities. I think it would help if we think about ようだ as : "looks like it's ~, appears to be ~, seems like ~".
Feel free to add to my point if there is an error.
It seems like ようだ requires the use of の when used with a noun, while らしい does not.
Similarly, な adjectives need the な for ようだ, but aren't needed when using らしい.
(edit: the lesson explains this now, I swear it didn't before...)
Similarly, な adjectives need the な for ようだ, but aren't needed when using らしい.
(edit: the lesson explains this now, I swear it didn't before...)
Questions/Discussion
Nothing posted yet!
As A; Like A
This is the adverbial form of ようだ.
- It seems/looks like A
- As A; Like A This is the adverbial form of ようだ.
13
田中さんは機械の様に速く、正確に、宛名シールを貼りました。
Ms. Tanaka applied the address stickers like a machine, quickly and accurately.
0
12
田中先輩は具合でも悪い様に見える。
Mr. Tanaka (upperclassmen) looks like he doesn't feel well or something.
2
18
此の糸はピアノ線の様に細いから気をつけてね。
This thread is thin like a piano wire so be careful.
0
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Basic Examples:
赤ちゃんの様に軽い (light as a baby)
Basic Examples:
好きなように為る (do as one likes)
Basic Examples:
安い様に見える (looks (as if it's) cheap)
Basic Examples:
怒ってる様に話す (talk like (he's) angry)
Notes
Nouns, adjectives, and verbs can also be in past tense (in front of ように).
Related Expressions
かのようだ
通り/どおり
通り/どおり
Where this grammar is found
Grammar usage notes
Nothing posted yet!
Questions/Discussion
Nothing posted yet!