While A is the case, B; While A is occurring, B
This may (but not always) imply that it would be a good idea if B is done while A is still true, otherwise it might be troublesome afterward.
- While A is the case, B; While A is occurring, B This may (but not always) imply that it would be a good idea if B is done while A is still true, otherwise it might be troublesome afterward.
- While A is not occurring, B
晴れてる内に洗濯をした。
I did the laundry while the weather was (still) good.
33
スープは熱い内に召し上がってください。
Eat your soup while it is hot.
9
質問がある者は、補講期間の内に先生のところに来なさい。
People with questions, please go to your teacher during the supplementary class period.
6
大事な話があるから、はなこが寝てる内に話したいんだけど。
I have something important to discuss, so I'd like to talk about it while Hanako is sleeping.
9
生きている内に一度ウユニ塩湖に行ってみたい。
I'd like to go to the Uyuni salt flats once while I'm alive.
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
User notes
Stupie
Level: 86
(8 months ago)
うちに ကိုမြင်တာနဲ့ အပြောင်းအလဲ
- အခြေနေတစ်ခုခု မပြောင်းလဲခင်အတောတွင်းမှာ အခြားတစ်ခုကိုလုပ်
- ပူနေတုန်းလေးစားပါ / မမှောင်ခင်လေး အိမ်ပြန်ရအောင်/ သူမပြန်ခင်လေးမေးလိုက်ပါလား
- ပူနေတုန်းလေးစားပါ / မမှောင်ခင်လေး အိမ်ပြန်ရအောင်/ သူမပြန်ခင်လေးမေးလိုက်ပါလား
- တစ်ခုခုလုပ်နေစဉ် အတောတွင်းမှာ ပြောင်းလဲ
- စာသင်နေရင်းအတောတွင်းမှာ ပိုပြီးသင်တတ်လာ/ လေ့ကျင့်နေစဉ်အတွင်းမှာ ကျွမ်းကျင်လာ / သင်တန်းတက်နေရင်း အိပ်ငိုက်လာ
- စာသင်နေရင်းအတောတွင်းမှာ ပိုပြီးသင်တတ်လာ/ လေ့ကျင့်နေစဉ်အတွင်းမှာ ကျွမ်းကျင်လာ / သင်တန်းတက်နေရင်း အိပ်ငိုက်လာ
0
桜猫ちゃん
Level: 108
(12 months ago)
Tant que, pendant le laps de temps durant lequel ce n'est pas encore fini...
0
dmalteseknight
Level: 1
(9 years ago)
This grammar point can be used for "sudden unforseen changes"
テレビを見ているうちに寝てしまった
While I was watching TV I suddenly fell asleep
テレビを見ているうちに寝てしまった
While I was watching TV I suddenly fell asleep
5
shirothekiller
Level: 1
(12 years ago)
the difference between うち and 間 is that うち doesn't have a defined amount of time. 間 on the other hand has a set time, there is a defined start and end.
4
While A is not occurring, B
- While A is the case, B; While A is occurring, B This may (but not always) imply that it would be a good idea if B is done while A is still true, otherwise it might be troublesome afterward.
- While A is not occurring, B
戻らない内に準備をしなきゃ!
I have to prepare things before (she) returns!
2
彼が来ない内にご飯は全部食べられてしまった。
All of the food at the dinner had been eaten before he arrived.
11
母さんがいない内にゲームやっちゃおう。
Let's play a game while Mom isn't here.
12
危機はだれも気づかない内に進行していた。
We proceeded before anyone noticed the danger.
10
私が言い終わらない内に話し始めるのは止めてよ!
Stop starting to talk before I've finished speaking!
Getting the sentences
Construction
(Elements in parentheses are optional.)
Where this grammar is found
User notes
Stupie
Level: 86
(8 months ago)
うちに ကိုမြင်တာနဲ့ အပြောင်းအလဲ
- အခြေနေတစ်ခုခု မပြောင်းလဲခင်အတောတွင်းမှာ အခြားတစ်ခုကိုလုပ်
- ပူနေတုန်းလေးစားပါ / မမှောင်ခင်လေး အိမ်ပြန်ရအောင်/ သူမပြန်ခင်လေးမေးလိုက်ပါလား
- ပူနေတုန်းလေးစားပါ / မမှောင်ခင်လေး အိမ်ပြန်ရအောင်/ သူမပြန်ခင်လေးမေးလိုက်ပါလား
- တစ်ခုခုလုပ်နေစဉ် အတောတွင်းမှာ ပြောင်းလဲ
- စာသင်နေရင်းအတောတွင်းမှာ ပိုပြီးသင်တတ်လာ/ လေ့ကျင့်နေစဉ်အတွင်းမှာ ကျွမ်းကျင်လာ / သင်တန်းတက်နေရင်း အိပ်ငိုက်လာ
0
Discussion about this grammar